Hlavní obsah

hlad

Podstatné jméno, rod mužský

  1. (potřeba jíst) fame fMám hlad.Ho fame.Dostal jsem hlad.Mi è venuta fame.zemřít hlademmorire di fametrpět hladysoffrire la fame
  2. (nedostatek jídla) fame f(hladovění) inedia f(hladomor) carestia f
  3. expr.(touha) po čem sete f di qc

Vyskytuje se v

mořit: mořit koho hladyfar patire la fame a q, affamare q

ukrutný: mít ukrutný hladavere una fame terribile, jako vlk avere una fame da lupo

vlčí: vlčí hladfame da lupo

aby: Udělal jsem to, aby neměli hlad.Lo feci affinché non avessero fame.

dostat: Dostal jsem hlad/žízeň.Mi è venuta fame/sete.

hrozný: Mám hrozný hlad.Sono affamat(issim)o., Ho una fame terribile.

mít: Mám hlad/žízeň.Ho fame/sete.

ne: Máš hlad? Ne.Hai fame? No.

poznat: Nikdy nepoznal hlad.Non ha mai provato la fame.

strašlivý: Mám strašlivý hlad.Ho una fame tremenda.

umřít: Umřeli hladem.Sono morti di fame.

umírat: Umírám hlady!Sto affamat(issim)o!

vlk: Mám hlad jako vlk.Ho una fame da lupo.

appagare: appagare la fameutišit hlad

cavarsi: cavarsi la famezahnat hlad

di: morire di fameumřít hladem

perire: perire di famepojít hladem

togliere: togliere la famezahnat hlad

avere: (Non) Ho fame.(Ne)mám hlad.

certo: Ho una certa fame!Mám takový hlad!

fame: Ho fame.Mám hlad.

grande: Ho una gran fame.Mám hlad jako vlk.

madonna: Ho una fame della madonna.Mám strašný hlad.

patire: Pativano il freddo e la fame.Strádali zimou a hlady.

soffrire: Soffrono la fame.Trpí hladem.

tanto: Ho tanta fame.Já mám takový hlad.

cascare: cascare dalla famepadat hlady být hodně hladový

lupa: hovor. mal della lupavlčí hlad

lupo: Ho una fame da lupo.Mám hlad jako vlk. velký