Hlavní obsah

gettare

Tranzitivní sloveso

  1. (vy)hodit, házet, odhodit, (od)mrštitgettare un sasso contro qhodit kamenem po komgettare viazahodit, i přen. odhoditgettare le armisložit zbraněgettare la colpa addosso a qházet vinu na kohogettare uno sguardo a qvrhnout pohled na kohogettare il paese nel caosuvrhnout zemi do chaosusport gettare il martellohodit kladivemgettare l'ancoraspustit kotvugettare giùshodit, strhnout stavbu ap.gettare giù una pillolaspolknout pilulku
  2. vyhodit odpad ap., rozhazovat penízeNon ho soldi da gettare.Nemám peníze na rozhazování.
  3. (vy)chrlit, vyvrhovat lávu ap., vydávat teplo ap.Il vulcano getta lava.Sopka chrlí lávu.La ferita getta sangue.Rána krvácí.gettare urlavykřiknoutgettare le radicizapustit kořeny
  4. vydat, vydávat zvuk ap.
  5. vyhnat výhonky, vyklíčit, vzklíčit
  6. vychrstnout, vylít vodu prudce ap.
  7. odlít sochu ap.gettare le fondamenta di qci přen. položit základy čehogettare un ponte su un fiumepostavit most přes řeku

Vyskytuje se v

ancora: spustit/vytáhnout kotvugettare/salpare l'ancora

fontana: vodotryskfontana a getto

getto: vrh koulísport getto del peso

inchiostro: inkoustová tiskárnastampante a getto d'inchiostro

malocchio: uhranout, uřknout kohodare/gettare il malocchio a q

occhio: hodit očko na cogettare/buttare l'occhio a qc

polvere: prášit, balamutit koho, dělat z koho blbcegettare polvere negli occhi a q

ponte: postavit most přes co, i přen. překlenout, přemostit co propast ap.gettare un ponte su qc, tra qc

rete: rozhodit sítěgettare le reti

ridicolo: zesměšnit koho, učinit koho terčem posměchumettere in ridicolo q, gettare il ridicolo su q

riva: vyvrhnout/vyplavit na břeh cogettare/ributtare/restituire a riva qc

sguardo: vrhnout pohled na koho, mrknout se, podívat se na koho/co, hodit očkem po kom/čemgettare uno sguardo a q/qc

spazzatura: (vy)hodit co do smetígettare qc nella spazzatura

usare: jednorázový, na jedno použití fotoaparát ap.usa e getta

braccio: Vrhla se mu kolem krku.Gli ha buttato/gettato le braccia al collo.

ortica: vyhodit co, zbavit se čeho, hodit co do škarpypřen. gettare/buttare qc alle ortiche

perla: házet perly svinímgettare perle ai porci

dlažba: vyhodit na dlažbu kohogettare q sul lastrico

klást: klást základyporre/gettare le fondamenta

kotva: loď. spustit kotvugettare l'ancora

lít: lít betongettare il calcestruzzo

použití: na jedno použití výrobek ap.usa e getta, monouso

psí: dělat psí oči na koho smutnégettare un'occhiata triste a q

spustit: spustit kotvugettare/calare l'ancora

stín: vrhnout stín na koho/coproiettare ombra, přen. gettare delle ombre su q

tiskárna: výp. laserová/inkoustová/jehličková tiskárnastampante laser/a getto di inchiostro/ad aghi

vrh: sport. vrh koulígetto del peso

základ: i přen. položit základy čehogettare le fondamenta di qc

zmatek: vnést zmatek do čehogettare qc nel caos, fare confusione di qc

předhodit: předhodit koho/co lvůmgettare q/qc ai leoni

flinta: hovor. hodit flintu do žitagettare la spugna

kydat: kydat špínu/hnůj na koho hovor.gettare fango addosso a q, očerňovat denigrare, diffamare q, dire malignità su q, spettegolare con cattiveria

olej: přilít/přilévat olej do ohněgettare olio sul fuoco

ring: hodit ručník do ringu v boxu i přen.gettare la spugna sul ring

rozhodit: rozhodit sítěgettare le reti, přen. poptat se domandare in giro

rukavice: přen. hodit rukavici komugettare il guanto (di sfida) a q

žito: hodit flintu do žitagettare la spugna, vzdát se naděje abbandonare la speranza

gettare: hodit kamenem po komgettare un sasso contro q