Hlavní obsah

vin [vε̃]

Podstatné jméno mužské

  1. vínovin chaudsvařené vínovin de messemešní vínovin d'honneurmalá recepce
  2. vinné opojení, podroušenost

Vyskytuje se v

cuver: cuver (son vin)vysp(áv)at se z opice

lie: lie de vinvínová, tmavočervená barva

muscat: (vin) muscatmuškátové víno, muškát

rouge: vin rougečervené víno

blâme: jeter un blâme sur qqnpokárat koho, svalit vinu na koho

connaisseur: être connaisseur en vinsbýt znalec vína

corsé: vin corséaromatické víno

cru: vin de cru= víno pocházející z jediné vinice

culpabilité: sentiment de culpabilitépocit viny

cuvée: vin de la première cuvéeprvotřídní víno

esprit: esprit-de-vinvinný líh, etanol

mon: Tout est de ma faute.Všechno je to má vina.

mousseux: ekon. vin mousseuxšumivé víno

sucre: vin de sucrepřislazované víno

supplément: vin en supplémentvíno se počítá zvlášť

tache: tache de vinmateřské znaménko

abondant: pays abondant en vinzemě bohatá na víno

additionner: additionner le vin d'eaupřimíchat vodu do vína; smíchat víno s vodou

baisser: Le vin a baissé.Ceny vína klesly.

cacheté: vin cachetéznačkové víno

de: boire du vinpít víno

ordinaire: vin ordinairestolní víno

pays: pays du vinvinařská oblast

reposer: laisser reposer du vinnech(áv)at uležet víno

rosé: vin rosérůžové víno

fagot: vin de derrière les fagotsnejlepší víno schované ve sklepě

falloir: Quand le vin est tiré, il faut le boire.Kdo se dá na vojnu, musí bojovat.; Kdo řekne á, musí říct i bé.; Co sis nadrobil, To si taky sněz.

faute: Faute avouée est à moitié pardonnée.Viny vyznání, poloviční odpuštění.

triste: hovor. avoir le vin tristemít smutnou opici

červený: červené vínovin rouge

lehký: lehké vínovin léger

lístek: vinný lístekcarte des vins

odpustit: Odpusť nám naše viny.Pardonne-nous nos offenses.

pocit: pocit vinysentiment de culpabilité

přívlastek: víno s přívlastkem= vin de qualité avec mention non sucré

růžový: růžové vínovin rosé

sklenice: sklenice na víno/vínaverre à vin/de vin

sklep: vinný sklepcave à vin

slámový: slámové vínovin de paille

stolní: stolní vínovin de table

suchý: suché vínovin sec

vinný: vinný střikvin coupé

víno: červené/bílé/růžové vínovin rouge/blanc/rosé

víno: mešní vínovin de messe

víno: mladé víno hned po vinobranívin dans sa primeur

víno: svařené vínovin chaud

víno: stolní vínovin de table

značkový: značková vínavins d'appellation contrôlée

znalec: být znalec vínaêtre connaisseur en vins

deci: jít na dvě deci vínaaller boire un verre de vin

karafa: karafa na vínocarafe à vin

svařený: svařené vínovin chaud

vina: pocit vinysentiment de culpabilité

vina: Čí je to vina?À qui la faute ?

vina: Všechno je to má vina.Tout est de ma faute.

den: Nechval dne před večerem.Vin versé n'est pas avalé.

když: Když už, tak už. úplněQuand le vin est tiré, il faut le boire.

kůrka: Všude chleba o dvou kůrkách.Chaque vin a sa lie.

nadrobit: Co sis nadrobil, to si taky sněz.Quand le vin est tiré, il faut le boire.

nálada: být v náladěêtre en goguette; avoir une pointe; avoir un verre dans le nez; avoir le vin gai

opička: mít veselou/smutnou opičkuavoir le vin gai/triste

přeskočit: Neříkej hop, dokud nepřeskočíš.Vin versé n'est pas avalé.

přiznávat: přiznávat svou vinufaire son mea-culpa

stoupat: Víno mu stoupá do hlavy.Le vin lui monte à la tête.