Hlavní obsah

štěstěna

Vyskytuje se v

oběť: oběť silničního neštěstíaccidenté/-ée de la route

pokoušet: pokoušet štěstítenter la fortune

řada: řada neštěstísérie noire

snaha: snaha o štěstíaspiration au bonheur

štěstí: pomíjivé štěstíbonheur passager

štěstí: mít štěstíavoir de la chance

štěstí: Hodně štěstí!Bonne chance !

štěstí: přinést štěstí komuporter chance à qqn

štěstí: pokoušet štěstítenter fortune

tvůrce: tvůrce vlastního štěstíauteur de son propre bonheur

vrtkavost: vrtkavost štěstěnycaprices de la fortune

zdraví: Hodně štěstí a zdraví v novém roce!Bonne année, bonne santé !

hlupák: Čím větší hlupák, tím větší štěstí.Aux innocents les mains pleines.

hodně: Hodně štěstí a zdraví v novém roce!Bonne année, bonne santé!

hotový: Neštěstí bylo hotovo.Le malheur est arrivé.

hromádka: být jako hromádka neštěstíêtre triste comme un bonnet de nuit

mráček: štěstí bez mráčkůbonheur sans nuages

naplnit se: Míra neštěstí se naplnila.Le malheur fut à son comble.

neštěstí: být jako hromádka neštěstíêtre triste comme un bonnet de nuit

odvážný: Odvážnému štěstí přeje.La fortune sourit aux audacieux.

peklo: mít z pekla štěstíavoir une veine de cocu/pendu

přát: přísl. Odvážnému štěstí přeje.La fortune sourit aux audacieux.

strůjce: každý svého štěstí strůjcemchacun est l'auteur de son destin/l'artisan de sa fortune

štěstí: štěstí ve hře, neštěstí v lásceheureux au jeu, malheureux en amour

štěstí: Každý svého štěstí strůjcem.Chacun est l'artisan de sa fortune.

štěstí: Odvážnému štěstí přeje.La fortune sourit aux audacieux.

usmát se: Konečně se na něj usmálo štěstí.Enfin la chance lui a souri.

zkusit: zkusit štěstítenter sa chance