Hlavní obsah

tail [teɪl]

Podstatné jméno

  1. ocas, ohon, oháňkabe on sb's tailbýt komu v patách, být v závěsu za kým, pověsit se komu na patytail finocasní ploutevlet. tail assemblyocasní plochy
  2. zadek, konec auta ap.tail lifthydraulické (nakládací) čelo korby vozidla
  3. šos kabátu
  4. tails frak
  5. hovor.soukromý detektiv, očko na sledováníhave/put a tail on sbdát koho sledovat, nasadit na koho očko
  6. astron.chvost komety

Vyskytuje se v

nose: nose to tailnárazník na nárazník vozidla ve frontě

shirt-tail: shirt-tailspodolek

sting: sting in the tailnepříjemné zakončení, nepříjemná část na konec obvykle nečekaná

tile: have a night on the tilesflámovat celou noc, být na tahu, (jít) pařit

base: at the base of the tailu kořene ocasu psa ap.

cement: tile cementpojivo na kachličky

flooring: flooring tilespodlahové dlaždice

head: heads or tailshlava/panna nebo orel při házení mincí

lemur: ring-tailed lemurlemur kata

lift: tail lifthydraulické (nakládací) čelo korby vozidla

limber: limber tail syndromesyndrom mrtvého ocasu u psů

plain: plain tile(taška) bobrovka

ridge: ridge tilehřebenovka, hřebenáč, střešní hřebenová taška

roof: stav. roof tilestřešní taška

tile: floor tiledlaždice, dlaždička

tile: tile stovekachlová kamna

tile: tile layerobkladač

tiling: roof tilingtašky krytina, tašková krytina

tiling: roof tilingpokrývačství

turn: turn tail(otočit se a) zdrhnout

whale: slang. whale tail= kalhotky čouhající z kalhot, hl. bokovek

kachlový: kachlová kamnatiled stove

koncový: koncová světlarear lights/lamps, tail-lights, taillamps

orel: panna nebo orel při hodu mincíheads or tails

ploutev: ocasní ploutevtail/caudal fin

rub: rub mincereverse (side) of a coin, řidč. verso, při házení tails

vyznat se: Vůbec se v tom nemůžu vyznat! v textu ap.I can't make head or tail of it!

hlava: To nemá ani hlavu, ani patu.It makes no sense., It doesn't add up., nerozumím tomu I cannot make head or tail of it.

pata: Nemá to hlavu ani patu.It doesn't make any sense., I can't make head or tail of it.

zmoklý: jako zmoklá slepicezdrchaný ap. crestfallen, with one's tail between one's legs, down at the mouth, mokrý wet as a drowned rat