Hlavní obsah

horse [hɔːs]

Podstatné jméno

  1. kůňhorses-for-coursesúčelově upravený taktika, plán ap.
  2. the horses hovor.sázkové dostihy, koníčci
  3. vaulting horse sport.kůň nářadí pro přeskok
  4. slang.heroin, herák
  5. koza podpěrný rámclothes horsesušák, věšák na sušení prádla

Vyskytuje se v

horse: the horsessázkové dostihy, koníčci

shire: shire (horse)tažný/shirský kůň

bareback: ride (a horse) barebackjet/jezdit bez sedla na koni

bay: bay horsehnědák kůň

hobby-horse: ride on one's hobby-horseomílat stále totéž/to své, mlít pořád tu svou, vést stále svou, mlít pořád stejnou písničku

hot-blooded: hot-blooded horseteplokrevník

long: long horsekůň (na dél) tělocvičné nářadí

pommel: sport. pommel horsekůň našíř

runaway: runaway horsesplašený kůň

two-horse: two-horse racezávod se dvěma (hlavními) favority

keep: We keep two horses.Chováme dva koně.

hold: hovor. Hold your horses!Tak počkat!, Pomalu, pomalu!, Zadrž!

houpací: rocking horse, cockhorsehoupací kůň

jírovec: horse(-)chestnutjírovec maďal

koník: sea horse, seahorsemořský koník

koňský: horse racekoňské dostihy

kůň: ride a horsejet na koni

nadél: vaulting horsesport. kůň nadél pro přeskok

našíř: pommel horsesport. kůň našíř gymnastické nářadí

síla: horse powertech. koňská síla

skopičina: fool/horse about/around, play pranks/silly tricksdělat skopičiny

tažený: horse-drawntažený koňmi

spřežení: team of horseskoňské spřežení

vsadit: put money on a horsevsadit na koně

bezedný: eat like a horsejíst jako bezedný

čas: flog a dead horseztrácet čas marným snažením

funus: miss the bus, lock the stable door after the horse has boltedpřijít s křížkem po funuse

hledět: Don't look a gift horse in the mouth.Darovanému koni na zuby nehleď.

křížek: lock the stable door after the horse has boltedpřijít s křížkem po funuse

roznést: porazit ap. make mincemeat (out) of sb, kritikou tear sb/sth to shreds, BrE slate sth, argumenty ap. drive a coach and horses through sthroznést koho/co na kopytech

sláma: flog a dead horse, planě tlachat talk idlymlátit prázdnou slámu

soumar: work like a horsedřít jako soumar

vlk: I could eat a horse., I'm as hungry as a bear., I'm starving!Mám hlad jako vlk.

zhurta: Hold your horses!, zlehka, pomalu Easy!Ne tak zhurta!

cart: put the cart before the horsevzít věc za nesprávný konec, dělat to obráceně