Hlavní obsah

uhodil

uhoditschlagen* , einen Schlag versetzen

uhodit sesich stoßen* , sich anschlagen*

Vyskytuje se v

napřáhnout: Napřáhl ruku a uhodil.Er holte mit dem Arm aus und schlug zu.

rozpřáhnout se: Rozpřáhla se a uhodila.Sie holte aus und schlug.

uhodit se: Uhodil jsem se do kolena.Ich habe mir das Knie angeschlagen.

uhodit se: uhodit se o stůlsich am Tisch stoßen

hlavička: trefit/uhodit hřebík na hlavičkuden Nagel auf den Kopf treffen

hrom: Zůstal, jako kdyby do něj hrom uhodil.Er stand da wie vom Blitz getroffen.

hřebík: uhodit hřebík na hlavičkuden Nagel auf den Kopf treffen

praštit: Je to prašť jak uhoď.Das ist gehauen wie gestochen.

Hieb: j-m einen Hieb gebenuhodit koho, dát komu ránu

versetzen: j-m einen Schlag versetzenzasadit ránu komu, uhodit koho

hauen: Er hat ihm auf den Mund gehauen.Uhodil ho do úst.

uhodit: uhodit pěstí do stolumit der Faust auf den Tisch schlagen

uhodit: Blesk uhodil do stožáru.Der Blitz hat in den Mast eingeschlagen.

uhodit: Hodiny uhodily poledne.Die Uhr hat Mittag geschlagen.

uhodit: přen. Ví, kolik uhodilo.Er weiß, was die Glocke geschlagen hat.

uhodit: expr. Je to prašť jak uhoď.Das ist gehupft wie gesprungen.