Vyskytuje se v
hmotnost: tělesná hmotnostdas Körpergewicht
konstituce: tělesná konstitucedie Körperkonstitution
stráž: tělesná stráždie Leibwache
tělesný: tělesné postiženídie Körperbehinderung
tělesný: tělesné orgány/funkcedie Körperorgane/Körperfunktionen
tělesný: tělesné rozměrydie Körpermaße
tělesný: tělesná stráždie Leibwache
váha: tělesná váhadas Körpergewicht
zaostalý: tělesně zaostalé dítěein körperlich zurückgebliebenes Kind
krása: tělesná/duševní krásakörperliche/geistige Schönheit
ochabovat: Její tělesné i duševní síly ochabují.Ihre körperlichen und geistigen Kräfte ermatten.
práce: tělesná/duševní práceeine manuelle/geistliche Arbeit
převaha: tělesná/duševní/morální převahakörperliche/geistige/moralische Überlegenheit
tělesný: tělesná váha/teplotadas Körpergewicht/die Körpertemperatur
vada: charakterová/tělesná vadader Charakterfehler/körperliches Gebrechen
rege: körperlich und geistig noch sehr rege seinbýt tělesně i duševně ještě velmi zdatný
körperlich: körperlich behindert seinbýt tělesně postižený
Schönheit: körperliche/geistige Schönheittělesná/duševní krása