Podstatné jméno, rod ženský
- die Flascheláhev na mléko/od pivadie Milchflasche/Bierflaschecyklo láhevdie Fahrradflasche
baterie: baterie lahvídie Flaschenbatterie
hrdlo: hrdlo láhveder Flaschenhals
nevratný: nevratné lahvedie Einwegflaschen
vratný: vratná láhevdie Pfandflasche
zahřívací: zahřívací lahevdie Wärmflasche
cyklistický: cyklistická láhevdie (Fahr)Radflasche
dopít: dopít láhevdie Flasche leer trinken
korunkový: korunkový uzávěr láhveder Kronenkorken; der Kronenverschluss
limonáda: láhev limonádyeine Flasche Limo(nade)
načít: načít láhevdie Flasche anbrechen
otřít: Otřel okraj láhve ubrouskem.Er hat den Flaschenrand mit einer Serviette abgerieben.
plnit: plnit láhve vínemdie Flaschen mit Wein (ab)füllen
stočit: stočit víno do lahvíWein auf Flaschen ziehen; Wein in Flaschen abfüllen
špunt: vytáhnout špunt z láhveden Korken aus der Flasche ziehen
uzavřený: uzavřená láheveine verschlossene Flasche
vytrysknout: Z lahve vytryskla voda.Aus der Flasche spritzte Wasser auf.
köpfen: přen. eine Flasche köpfenotevřít láhev vína ap.
drei viertel: Die Flasche ist drei viertel voll/leer.Láhev je ze tří čtvrtin plná/prázdná.
entkorken: eine Flasche entkorkenodzátkovat láhev
Flasche: eine schlanke/bauchige Flascheúzká/baňatá láhev
greifen: zur Zigarette/Flasche greifensáhnout po cigaretě/láhvi
holen: eine Flasche Wein aus dem Keller holendonést ze sklepa láhev vína
Pfand: Auf dieser Flasche ist Pfand.Tato láhev je zálohovaná.
Runde: Die Weinflasche machte am Tisch die Runde.Láhev vína kolovala kolem stolu.
schließen: Er hat die Flasche sorgfältig geschlossen.Láhev pečlivě zavřel.
sich: Der Gast bestellte sich eine Flasche Wein.Host si objednal láhev vína.
umfüllen: Wein in die Flaschen umfüllenpřelít víno do lahví
ziehen: den Pfropfen aus der Flasche ziehenvytáhnout zátku z láhve