Přídavné jméno
- napjatý očekávání ap.
erwartungsvoll feindselig gereizt neugierig spannungsgeladen straff stramm
Folter: j-n auf die Folter spannennapínat koho na skřipec udržovat v nejistotě
Regenschirm: Ich bin gespannt wie ein Regenschirm.Jsem napnutý jako kšandy.
spannen: sich spannennapínat se řemeny ap.
spannen: sich spannenpnout se, klenout se, táhnout se most přes údolí ap.
spannen: den Bogen spannennapínat luk
spannen: Das Hemd spannt über dem Bauch.Košile je úzká přes břicho.
kopyto: napnout botu na kopytoden Schuh auf den Leisten spannen
kuše: napnout kušidie Armbrust spannen
luk: napnout lukden Bogen spannen
napínavý: Bylo to napínavé.Es war spannend.
napjatě: napjatě čekat na koho/coauf j-n/etw. gespannt warten
napjatý: přen. napjaté svalygespannte Muskeln
napjatý: být v napjatém očekáváníin einer gespannten Erwartung sein
napjatý: napjaté tichoeine (an)gespannte Stille
sevřít: sevřít prkno do svěrákudas Brett in den Schraubstock spannen
šňůra: natáhnout šňůru (na prádlo)die (Wäsche)Leine spannen
upnout: upnout výrobek do svěrákuein Werkstück in den Schraubstock (ein)spannen
vypjatý: vypjatá situaceeine gespannte Situation
vypjatý: Jejich vztah byl krajně vypjatý.Ihre Beziehung war extrem gespannt.
vypnout: vypnout síťein Netz (aus)spannen
zvědavý: Jsem zvědavý, jak to dopadne.Ich bin gespannt, wie es ausgeht.
natáhnout: natáhnout koho na skřipecj-n auf die Folter spannen