Hlavní obsah

geistig

Vyskytuje se v

Getränk: geistige Getränkealkoholické nápoje, lihoviny

rege: körperlich und geistig noch sehr rege seinbýt tělesně i duševně ještě velmi zdatný

Anlage: gute geistige Anlagen zu etw. habenmít dobré psychické předpoklady k čemu, pro co

Arbeit: eine geistige/manuelle Arbeit verrichtenvykonávat duševní/manuální práci

Behinderte: ein geistig Behindertermentálně postižený

Schönheit: körperliche/geistige Schönheittělesná/duševní krása

Vater: přen. der geistige Vater einer Ideeduchovní otec myšlenky

duševní: duševní prácedie geistige Arbeit

vůdce: duchovní vůdcegeistiger Führer

dozrát: duševně dozrátgeistig ausreifen

duchovní: mít duchovní převahugeistige Überlegenheit haben

duchovní: duchovní bohatstvígeistiger Reichtum

krása: tělesná/duševní krásakörperliche/geistige Schönheit

námaha: fyzická/duševní námahaphysische/geistige Anstrengung

obroda: duchovní obrodaeine geistige Wiedergeburt

ochabovat: Její tělesné i duševní síly ochabují.Ihre körperlichen und geistigen Kräfte ermatten.

převaha: tělesná/duševní/morální převahakörperliche/geistige/moralische Überlegenheit