Der, podstatné jméno~es, -ä-e
- (cestovní) pas
- průsmyk
- sport.pas, přihrávka
Faust: zu j-m/etw. wie die Faust aufs Auge passenhodit se ke komu/čemu jako pěst na oko
Kram: j-m in den Kram passenhodit se komu do krámu
Rahmen: nicht in den Rahmen passenbýt mimo rámec, nebýt v normě
aufpassen: Pass gut auf deine Schwester auf!Dohlédni pořádně na svou sestru!
eins: Ich brauche ein neues Hemd und zwar eins, das zu meiner blauen Krawatte passt.Potřebuji novou košili, a to takovou, která se hodí k mé modré kravatě.
fallen: Pass auf, fall nicht!Dávej pozor, nespadni!
passen: Die Krawatte passt nicht zum Sakko.Ta kravata se k tomu saku nehodí.
passen: Der Schlüssel passt nicht ins Schloss.Klíč nepasuje do zámku.
passen: Um 15 Uhr passt es mir gut.V 15 hodin se mi to hodí.
Schema: nicht ins Schema passennehodit se do žádného schématu