Vyskytuje se v
pena: valere la penastát za to za tu námahu ap.
valere: valere la penastát za to, vyplatit se
valere: vale a diretedy, totiž, to jest, přesněji řečeno
valere: tanto valekdyž už, tak už
valere: farsi valereprosadit se, prosazovat se, získat si vážnost
valere: far valere qcuplatnit co nároky, schopnosti ap., prosadit co požadavky ap.
cazzo: Questo non vale un cazzo.Tohle stojí za hovno.; Tohle je na hovno.
granché: Non vale granché.Za moc to nestojí.
niente: Non vale niente.Nestojí to za nic.
nulla: Non vale nulla.Nestojí (to) za nic.
pena: Non ne vale la pena.Nestojí to za to.
pena: Vale la pena di vederlo.Stojí to za vidění.
tubo: Non vale un tubo.Stojí (to) za prd.
valere: Non vale la pena.To nestojí za to.
valere: (A) che vale?Jaký to má smysl?; K čemu to je dobré?; Čemu to prospěje?
valere: Lui vale per due.Ten vydá za dva.
centesimo: přen. Non vale un centesimo.Nestojí to ani za zlámanou grešli.
fico: Non vale un fico (secco).Nestojí to za nic.
lira: non valere una liranestát za nic
rapa: non valere una rapanestát za nic/ani za zlámanou grešli; stát za houby/starou belu
sega: non valere una segastát za houby/prd/hovno být k ničemu ap.
soldo: non vale nemmeno un soldonestojí to ani za zlámanou grešli
tesoro: valere un tesoromít nesmírnou cenu
valere: non valere un fico (secco)stát za starou belu
valere: Non vale nulla.Stojí to za prd/starou belu.