Přídavné jméno
- poznamenaný nemocí ap.
- zpečetěný osud
croce: (segno della) crocepokřižování se
segno: segno (zodiacale)znamení (zvěrokruhu)
croce: farsi il segno della crocepokřižovat se
debito: segnare a debito qc a qpřipsat komu co k tíži/na vrub částku
diacritico: segni diacriticidiakritická znaménka
disapprovazione: scuotere il capo in segno di disapprovazionenesouhlasně zakroutit hlavou
filo: per filo e per segnopodrobně, slovo od slova, od A do Z
frazione: segno di frazionezlomková čára
gol: segnare/prendere un goldát/dostat gól
infallibile: segno infallibileneklamné znamení
interpunzione: segni di interpunzioneinterpunkční znaménka
lingua: lingua dei segniznakový jazyk
linguaggio: linguaggio dei segniznakový jazyk
protesta: abbandonare qc in segno di protestana protest odejít odkud, demonstrativně odejít z čeho
saluto: in segno di salutona pozdrav kývnout ap.
segno: segno della frenatabrzdná stopa
segno: segno del più/del menoznaménko plus/minus
segno: segni d'interpunzioneinterpunkční znaménka
segno: non dare segni di vitanejevit známky života
segno: buon/cattivo segnodobré/špatné znamení
segno: lingua/linguaggio dei segniznakový jazyk
segno: colpire/fallire il segnozasáhnout/minout cíl
segno: a segnodo terče vstřelený ap., i přen. do černého, správně, na správném místě jak má být
segno: mettere a segno qctrefit se čím splnit záměr ap.
tiro: tiro a segno/al bersagliostřelba na terč
vecchiaia: segni di vecchiaiaznámky stáří
zodiacale: segni zodiacaliznamení zvěrokruhu
meno: Il termometro segna meno tre.Teploměr ukazuje minus tři (stupně).
segno: Di che segno sei?V jakém jsi znamení?
segno: lasciare il segno su qczanechat stopy; podepsat se na čem
segno: in/come segno di qcna znamení čeho
segno: colpire/cogliere/dare nel segnotrefit se/do černého; uhodit hřebíček na hlavičku