Přídavné jméno
- zkouřený, zhulený, sjetý
fumo: fumiopojení hl. alkoholické
fumare: fumare la pipakouřit dýmku
fumare: fumare come un turcohulit jak fabrika
fumare: Vietato fumare!Zákaz kouření! nápis
fumare: fumare di rabbiazuřit (vzteky), soptit, být vytočený
fumarsi: fumarsi una sigarettazakouřit si
fumata: fumata biancakladné znamení, dosažení shody i při volbě papeže
fumata: fumata nerazáporný výsledek, špatné znamení i při volbě papeže
fumo: fumo passivopasivní kouření
fumo: essere in preda ai fumi dell'alcolbýt v alkoholickém opojení
grigio: grigio fumo/piombokouřově/ocelově šedý
inalazione: inalazione del fumo di tabaccovdechování tabákového kouře
mandare: mandare qc all'aria/a monte/a rotoli/in fumozmařit, zhatit co
nuvola: nuvola di polvere/fumomračno/oblak prachu/kouře
passivo: fumo passivopasivní kouření
pipa: fumare la pipakouřit dýmku
sigaretta: accendersi/fumarsi una sigarettazapálit si/dát si cigaretu
vietato: vietato fumarezákaz kouření
a: Il fumo fa male alla salute.Kouření škodí zdraví.
buttare: Il camino buttava fumo.Z komínu se kouřilo.
fumo: mandare in fumozmařit; zhatit plán ap.
fumo: Le dà fastidio il fumo?Vadí vám kouř?
noia: Il fumo mi dà noia.Kouření mi vadí.
nuocere: Il fumo nuoce alla salute.Kouření škodí zdraví.
odorare: La camera odora di fumo.Pokoj je cítit kouřem.
uscire: Il fumo esce dal comignolo.Z komína vychází dým.
arrosto: Non c'è fumo senza arrosto.Není kouře bez ohně.
fumo: Molto fumo e poco arrosto.Mnoho povyku pro nic.
turco: fumare come un turcohovor. hulit jak fabrika
vendere: přen. vendere fumovymýšlet si; vyprávět báchorky; fabulovat; vychloubat se cizím peřím