Vyskytuje se v
honba: honba za kariérou/úspěchemcorsa al successo
kasovní: kasovní trhák/úspěchcampione di incassi, successone
střídavý: se střídavými úspěchycon vari gradi di successo
tajemství: tajemství úspěchusegreto del successo
dosavadní: jeho dosavadní největší úspěchil suo più grande successo finora
přispět: Jeho účast přispěla k úspěchu...La sua partecipazione ha contribuito al successo...
přiživit se: Přiživil se na úspěchu jiných.Si era approfittato del successo degli altri.
stoupat: přen. Víno/Úspěch mu stoupá do hlavy.Il vino/successo gli dà alla testa.
znamenitý: znamenitý úspěchsuccesso brillante
brindare: brindare al successopřipít si na úspěch
cassetta: far(e) cassettamít kasovní úspěch, být kasovním trhákem
chiave: la chiave del successoklíč k úspěchu
correre: correre dietro al successojít za úspěchem cílevědomě
esito: buon esitoúspěch
orbita: lanciare q/qc in orbitavyslat co na oběžnou dráhu vesmírné těleso ap., přen. zviditelnit koho, dovést koho k úspěchu mladé talenty ap.
riuscire: riuscire (nella vita)mít v životě úspěch
striminzito: successo striminzitonevalný úspěch
successo: avere successobýt úspěšný, mít úspěch
successo: arrivare al successo, riscuotere successozaznamenat úspěch
bello: Si fa bello dei successi altrui.Přivlastňuje si cizí úspěchy.
coronare: coronato dal successokorunovaný úspěchem
metà: Chi ben(e) comincia è alla metà dell'opera.Dobrý začátek je polovina úspěchu.