Hlavní obsah

ris [ʀi]

Podstatné jméno mužské

  • gastr.brzlík telete, jehněte nebo kůzlete

Vyskytuje se v

pouffer: pouffer (de rire)vybuchnout smíchy

homérique: rire homériquehomérský smích

hurler: hovor. hurler de rireřvát smíchy

rire: se mettre à rirerozesmát se; dát se do smíchu

dent: rire du bout des dentsnutit se do smíchu; smát se nuceně

éclat: rire aux éclatshlučně se smát

éclater: éclater (de rire)vybuchnout smíchem; propuknout v smích

en: Il vaut mieux en rire qu'en pleurer.Je lépe se tomu smát než z toho plakat.

fou: Plus on est de fous, plus on rit.Čím větší parta, tím větší psina.

gorge: rire à gorge déployéesmát se na celé kolo

rire: rire aux éclatssmát se na celé kolo

rire: rire à en pleurerslzet smíchy

rire: Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera.Kdo se směje v pátek, pláče ve svátek.

rire: Rira bien qui rira le dernier.Kdo se směje naposled, ten se směje nejlépe.

rire: avoir le fou rirebláznivě se smát; mít záchvat smíchu