Zvratné sloveso
Vyskytuje se v
hambre: ser un muerto de hambrebýt chudý jak kostelní myš
hierba: Mala hierba nunca muere.Kopřivu mráz nespálí.
muerto: ángulo muertomrtvý úhel při palbě ap.
muerto: no tener dónde caerse muertonemít kde hlavu složit být chudý
muerto: punto muertomrtvý bod
muerto: tiempo muertopřerušení hry, time v košíkové
punto: punto muertoneutrál v autě
inanición: morir por inaniciónzemřít vysílením/hladem
de: morir de cáncerzemřít na rakovinu
mar: mar Muerto/CaspioMrtvé/Kaspické moře
callar: callarse como un muertomlčet jako ryba; ani nehlesnout; nevydat ani hlásku
mrtvý: geogr. Mrtvé mořemar Muerto
mrtvý: mrtvý bodpunto muerto
rád: přen., expr. mít strašně rád koho/comorirse por alg(n)
umíráček: zvonit umíráčkemclamorear, doblar/tocar a muerto
boj: padnout v bojimorir en el combate
hluchý: hluchý telefonteléfono muerto/sin tono
na: zemřít na infarktmorir de infarto
popukání: být k popukání velmi směšnýser para morirse de risa
umírat: přen. umírat smíchymorirse/partirse de risa
umřít: umřít hlademmorir de hambre
umřít: Umřel na rakovinu.Murió de cáncer.
zemřít: Na co zemřel?¿De qué murió?
zemřít: zemřít na rakovinumorir de cáncer
kopřiva: Mráz kopřivu nespálí.Mala hierba nunca muere.
kost: nemít kde kosti složitno tener dónde caerse muerto
mráz: Mráz kopřivu nespálí.Bicho malo/Mala hierba nunca muere.
smích: prasknout/řvát smíchymorirse/partirse/despedazarse de risa