Předložka
- Je na záchodě.Jest w toalecie.Kolik to stojí na den?Ile to kosztuje za dzień?Na co to potřebujete?Do czego to panu/pani potrzebne?Na koho se mám obrátit?Do kogo mam się zwrócić?Na shledanou.Do widzenia.Necháme to na později.Zostawmy to na później.Potřebuji pokoj na tři dny.Potrzebuję pokoju na trzy dni.Připište mi to na účet. útratu ap.Proszę mi to dopisać do rachunku.Už jsem na cestě.Jestem w drodze.Zapomněl jsem na to.Zapomniałem o tym.Zavezte mě na letiště.Proszę mnie zawieźć na lotnisko.na autobusové zastávcena przystanku autobusowymna začátkuna początku
Vyskytuje se v
blokada: blokada (na koło)botička na auto
album: album na zdjęciafotoalbum
automat: automat (na monety)automat (na mince)
bagaż: skrytka na bagażzavazadlový prostor
bateria: na bateriena baterky
biegun: koń na biegunachhoupací kůň
bieżący: być na bieżącomít přehled dobře znát, být v obraze, být (dobře) informován o čem
bok: na bokstranou, bokem odložit ap.
bóg: na Bogaproboha
brać: brać na siebievzít na sebe riziko, závazek ap.
broń: pozwolenie na brońzbrojní pas
brzeg: na brzegna břeh
choroba: cierpieć na chorobę morskąmít mořskou nemoc
cierpieć: cierpieć na chorobę morskąmít mořskou nemoc
czarno: na czarnonačerno bez povolení
czas: na czasvčas, načas přesně
czczy: na czczonalačno, na lačný žaludek pít ap.
danie: danie na wynosprodej teplých jídel s sebou/přes ulici
długo: na długonadlouho
dno: pójść na dnopotopit se loď
dół: na doledole, dolů z čeho, po čem svahu ap.
dół: na dółdospodu až naspod
dół: na dół (po schodach)dolů (po schodech)
drewno: drewno opałowe/na opałdříví na otop
dwór: na dworzevenku mimo dům
działacz: działacz na rzecz ochrony przyrodyochranář, ochránce přírody
emerytura: być na emeryturzebýt v důchodu, být v penzi
emerytura: przejść na emeryturęodejít do důchodu, jít do penze
etat: praca na pełen etat(práce na) plný úvazek
etat: praca na pół etatu(práce na) poloviční úvazek
fotel: fotel na biegunachhoupací křeslo
gapa: jechać na gapęjet načerno
góra: na górzenahoře, nahoře (v patře), nahoru do čeho, po čem do kopce
gra: gra na pianiniehra na klavír
grać: grać na gitarzehrát na kytaru
hangar: hangar na łodzieloděnice úschovna lodí
hokej: hokej na trawie sport.pozemní hokej
impotencja: cierpiący na impotencjęimpotentní
informować: informować kogoś na bieżącoprůběžně informovat koho
iść: iść piechotą/na piechotęšlapat jít pěšky
iść: iść na rybyjít na ryby
jak: taki jak (na przykład)jako (například)
jałowy: pracować na biegu jałowymběžet naprázdno motor ap., běžet na volnoběh
jaw: wyjść na jawvyjít najevo fakt ap.
jechać: jechać na gapęjet načerno
jechać: jechać na rowerzejet na kole
jeździć: jeździć na łyżwachbruslit
jeździć: jeździć na nartachlyžovat
jeździć: jeździć na rowerzejezdit na kole
kiedy: na kiedynakdy
kolano: powalić kogoś na kolanasrazit koho na kolena
koniec: na końcukoncem čeho
koń: koń na biegunachhoupací kůň
kosz: kosz na śmieciodpadkový koš
koszyk: koszyk (na zakupy)nákupní košík
krawędź: być na krawędzi czegośbýt na pokraji čeho zhroucení ap.
kredyt: na kredytna úvěr
krzyż: na krzyżkřížem
kwaśny: na kwaśnonakyselo upravený
lewo: na lewonačerno bez povolení
lód: lody na patykuledňáček, nanuk
łysy: ogolony na łysoostříhaný dohola
łyżwa: jeździć na łyżwachbruslit
magazyn: na magazyniena skladě, skladem zboží
maks: na maksanaplno, na doraz, co to dá na maximum ap.
marny: pójść na marnepřijít nazmar
masowy: na masową skalęmasově uplatňovat ap.
miara: szyty na miaręšitý na míru
mieć: mieć na sobiemít na sobě
mieszkać: mieszkać gdzieś na stancjibydlet kde v podnájmu
mieszkanie: mieszkanie na poddaszustřešní byt
napad: napad na bankpřepadení banky
napęd: auto z napędem na 4 kołaauto s pohonem na všechna čtyři kola
narta: jeździć na nartachlyžovat
nauczyć się: nauczyć się na pamięćnaučit se zpaměti
nędza: na granicy nędzyna hranici chudoby
niekorzyść: na czyjąś niekorzyśćv neprospěch koho
noga: być na nogachbýt vzhůru z postele
ochraniacz: ochraniacz na butynávlek na botu
odbiorca: rozmowa na koszt odbiorcyhovor na účet volaného
odległość: studia na odległośćdálkové studium
odwrót: i na odwróta naopak obrácení pořadí ap.
odwrót: na odwrótnaopak, obráceně o směru, pořadí, naruby svetr ap., opačně
ogolony: ogolony na łysoostříhaný dohola
ogół: na ogółobecně, vůbec všeobecně
oko: na pierwszy rzut okana první pohled
okrągły: na okrągłopořád dokola
oścież: na ościeżdokořán
pamięć: na pamięćnazpaměť, zpaměti se naučit ap.
pasażer: pasażer na gapęčerný pasažér