Podstatné jméno, rod ženský
- raccolta f
brát si: brát si koho za muže/ženuprendere q per marito/in moglie
domácnost: žena v domácnosticasalinga
hadí: hadí žena/mužcontorsionista
hnát: hnát koho k zodpovědnosti za cocostringere q ad assumersi la responsabilità per qc, činit odpovědným ritenere q responsabile per qc
plodný: žena v plodném věkudonna in età feconda
zkřížený: lebka se zkříženými hnátyteschio e tibie incrociate
žena: žena v domácnosticasalinga
hnát se: Žene se bouřka.Sta arrivando la tempesta.
překřížený: lebka s překříženými hnátyteschio e tibie incrociate
žena: vzít si koho za ženuprendere in moglie q
caccia: essere a caccia di soldihonit/hnát se za penězi
donna: donna di casažena v domácnosti, hospodyňka
eccesso: spingere qc all'eccessohnát co do krajnosti
estremo: spingere qc agli estremihnát co do extrému
galoppo: spingere i cavalli al galoppohnát koně tryskem
lanciato: essere lanciatořítit se, hnát se
lì: quella donna lìtamta žena
luogo: donna di basso luogožena nižšího stavu
maritato: una donna maritatavdaná žena
moglie: prendere in moglie qvzít si za ženu koho
onesto: donna onestapočestná žena
per: prendere per moglievzít si za ženu
popolo: donna del popololidová žena, žena z lidu
teschio: teschio e tibie incrociatelebka se zkříženými hnáty
avere: Ha moglie e figli.Má ženu a děti.
mietere: È tempo di mietere.Je čas žní.
particolare: donna di bellezza particolarežena výjimečné krásy
presentare: Mi ha presentato sua moglie.Představil mi svou ženu.
allegro: donnina allegralehká žena; žena lehkých mravů
carriera: andare di/a gran carrierařítit/hnát se velkou rychlostí
vendemmia: fare una buona/un'ottima vendemmiamít dobrou sklizeň; přen. mít žně; napakovat se