Podstatné jméno mužské
- ústřižek, (kontrolní) útržek, kupón odtržená část
- (pravidelná) technická/servisní prohlídka vozufare il tagliandonechat si udělat technickou (prohlídku)
cesareo: (taglio) cesareocísař(ský řez) porod
rosetta: (taglio) rosettarůžicový brus
arma: přen. arma a doppio tagliodvojsečná zbraň
bosco: bosco ceduo/da tagliomlází
censura: tagliato dalla censuravystřihaný/vyhozený cenzurou, cenzurovaný
classico: abito di taglio classicošaty klasického střihu
corrente: tagliare la correntepřerušit dodávku elektřiny
dado: tagliare a dadinakrájet na kostičky
due: tagliare qc in duerozříznout co vedví
ferita: ferita di punta/tagliobodná/sečná rána
fetta: tagliare a fettenakrájet na plátky
gola: tagliare la gola a qpodřezat koho
mazzo: tagliare il mazzosejmout karty z balíčku
obliquo: taglio obliquošikmý řez
ravvivare: ravvivare il taglioobtáhnout ostří
spazzola: taglio/capelli a spazzolaježek, kanadský trávník krátký sestřih vlasů
striscia: tagliare qc a striscenakrájet na nudličky co
taglia: taglia unicajednotná/univerzální velikost
taglia: taglia fortenadměrná velikost
taglia: abito di taglia 50oblek velikosti 50
taglia: di taglia mediastředně velký, střední postavy, středního vzrůstu
taglia: mettere una taglia sulla testa di qvypsat odměnu na (dopadení) koho
tagliare: tagliare un vestitostřihnout na šaty
tagliare: tagliare il mazzo/le cartesejmout karty balíček
tagliare: tagliare la gola a qpodříznout, podřezat koho
tagliare: tagliare le spesesnížit náklady
tagliare: taglia e incollavyjmout a vložit
tagliata: dare una tagliata ai capellizastřihnout vlasy
taglio: al taglio(na)krájený, po kouscích, na kousky
taglio: (strumento) da tagliořezný (nástroj)
taglio: ferita da tagliořezná rána
taglio: di tagliořezný, sečný rána ap., sekaný, s falší úder ap.
taglio: armi da tagliosečné zbraně
taglio: fare un taglio in qcvystřihnout část čeho filmu ap.
taglio: taglio della testasetnutí hlavy
taglio: taglio dei vinipančování vína
taglio: dare un taglio a qcutnout, ukončit vztah ap.
taglio: dare un taglio al passatoudělat tlustou čáru za minulostí
taglio: tagli alla spesa pubblicaškrty ve veřejných výdajích
taglio: taglio a brillantebriliantový brus
taglio: med. taglio cesareocísařský řez
taglio: farsi un taglio al ditoříznout se do prstu
taglio: (vendere) qc a(l) taglio(prodávat) co po kusech/na kousky nakrájené ap.
taglio: rifare il taglio a qcobnovit břit na čem
taglio: essere a doppio taglioi přen. být dvousečný
traguardo: tagliare il traguardoprotnout cílovou pásku
longitudinale: taglio longitudinalepodélný řez
maschile: giacca di taglio maschilesako pánského střihu
sottolineare: Questo taglio sottolinea i fianchi.Tento střih zvýrazňuje boky.
taglia: Che taglia porta?Jakou máte velikost?
tagliare: Taglia il pane!Nakrájej chleba.
corto: tagliare cortozkrátit to v rychlosti ukončit
corto: Taglia corto!Zkrať to!; K věci!
netto: dare un taglio netto a qcudělat tlustou čáru za čím
tagliare: hovor. tagliare la cordavypařit se; zmizet
tagliare: tagliare la strada a qodříznout cestu komu
taglio: (venire) a taglio(přijít) právě/zrovna vhod/ve správnou chvíli
kostička: nakrájet co na kostičkytagliare qc a cubetti