Podstatné jméno ženské
- ochrana, chráněníángel de la guardaanděl strážný
- poručnictví
- předsádka knihy
Vyskytuje se v
guardar: día de guardarden pracovního klidu
guardar: guardar camaležet v posteli nemocný ap.
ángel: ángel custodio/de la guardaanděl strážný
cama: estar en/guardar camaležet v posteli nemocný
consecuencia: guardar consecuenciaodpovídat, být v souladu v logickém důsledku
memoria: guardar en la memoriapamatovat si
celibato: guardar celibatododržovat celibát
compostura: guardar/mantener la composturachovat se slušně; zachovat klid
secreto: guardar un secretozachovat tajemství
silencio: guardar silenciobýt zticha
silencio: guardar un minuto de silenciodržet minutu ticha
guardar: hovor. guardarse las espaldaskrýt si záda
anděl: anděl strážnýángel custodio/de la guarda
být: být v posteli nemocný ap.guardar cama
dodržet: dodržet formalityguardar ceremonia
držet: držet slovocumplir/guardar la palabra
figura: hlídat si figuruguardar la línea
linie: držet (štíhlou) liniiguardar la línea
minuta: držet minutu tichaguardar un minuto de silencio
pánbůh: Pánbůh tě opatruj.Dios te guarde.
pes: hlídací pesperro guardián, perro de guarda
přidělit: přidělit do opatrovnictví komuatribuir la guarda y custodia a algn
bokem: dát (si) bokem peníze ap.poner al lado; poner aparte; apartar; guardar
tajemství: zachovat tajemstvíguardar secreto
udržet: udržet tajemstvíguardar secreto
uchovat: uchovat si vzpomínku na koho/coguardar un recuerdo de alg(n)
uložit: výp. uložit dataguardar los datos
zticha: být ztichaguardar silencio
krýt: hovor. krýt si zádaguardarse/cubrirse las espaldas
mít se: mít se na pozoruestar al acecho; guardarse; tener cuidado
zámek: mít pod zámkemguardar bajo llave