Hlavní obsah

na [na]

Předložka

  1. na co, pro co účel ap., k čemu určený ap.
  2. za frekvence, opakování
  3. na osobu ap., za podíl na jednotku

Předložka

  • Na razie!Ahoj! při loučení; Tak zatím.; Nashle.Potrzebuję pokoju na trzy dni.Potřebuji pokoj na tři dny.Proszę mnie zawieźć na lotnisko.Zavezte mě na letiště.zrobić coś na czyjąś prośbęudělat co na čí přáníbyć na nogachbýt vzhůru z postelena dworzevenku mimo důmna górzenahořena początkuna začátku, na počátkuna przystanku autobusowymna autobusové zastávcena zewnątrzven

Vyskytuje se v

blokada: blokada (na koło)botička na auto

album: album na zdjęciafotoalbum

automat: automat (na monety)automat (na mince)

bagaż: skrytka na bagażzavazadlový prostor

bateria: na bateriena baterky

biegun: koń na biegunachhoupací kůň

bieżący: być na bieżącomít přehled dobře znát, být v obraze, být (dobře) informován o čem

bok: na bokstranou, bokem odložit ap.

bóg: na Bogaproboha

brać: brać na siebievzít na sebe riziko, závazek ap.

broń: pozwolenie na brońzbrojní pas

brzeg: na brzegna břeh

choroba: cierpieć na chorobę morskąmít mořskou nemoc

cierpieć: cierpieć na chorobę morskąmít mořskou nemoc

czarno: na czarnonačerno bez povolení

czas: na czasvčas, načas přesně

czczy: na czczonalačno, na lačný žaludek pít ap.

danie: danie na wynosprodej teplých jídel s sebou/přes ulici

długo: na długonadlouho

dno: pójść na dnopotopit se loď

dół: na doledole, dolů z čeho, po čem svahu ap.

dół: na dółdospodu až naspod

dół: na dół (po schodach)dolů (po schodech)

drewno: drewno opałowe/na opałdříví na otop

dwór: na dworzevenku mimo dům

działacz: działacz na rzecz ochrony przyrodyochranář, ochránce přírody

emerytura: być na emeryturzebýt v důchodu, být v penzi

emerytura: przejść na emeryturęodejít do důchodu, jít do penze

etat: praca na pełen etat(práce na) plný úvazek

etat: praca na pół etatu(práce na) poloviční úvazek

fotel: fotel na biegunachhoupací křeslo

gapa: jechać na gapęjet načerno

góra: na górzenahoře, nahoře (v patře), nahoru do čeho, po čem do kopce

gra: gra na pianiniehra na klavír

grać: grać na gitarzehrát na kytaru

hangar: hangar na łodzieloděnice úschovna lodí

hokej: hokej na trawie sport.pozemní hokej

impotencja: cierpiący na impotencjęimpotentní

informować: informować kogoś na bieżącoprůběžně informovat koho

iść: iść piechotą/na piechotęšlapat jít pěšky

iść: iść na rybyjít na ryby

jak: taki jak (na przykład)jako (například)

jałowy: pracować na biegu jałowymběžet naprázdno motor ap., běžet na volnoběh

jaw: wyjść na jawvyjít najevo fakt ap.

jechać: jechać na gapęjet načerno

jechać: jechać na rowerzejet na kole

jeździć: jeździć na łyżwachbruslit

jeździć: jeździć na nartachlyžovat

jeździć: jeździć na rowerzejezdit na kole

kiedy: na kiedynakdy

kolano: powalić kogoś na kolanasrazit koho na kolena

koniec: na końcukoncem čeho

koń: koń na biegunachhoupací kůň

kosz: kosz na śmieciodpadkový koš

koszyk: koszyk (na zakupy)nákupní košík

krawędź: być na krawędzi czegośbýt na pokraji čeho zhroucení ap.

kredyt: na kredytna úvěr

krzyż: na krzyżkřížem

kwaśny: na kwaśnonakyselo upravený

lewo: na lewonačerno bez povolení

lód: lody na patykuledňáček, nanuk

łysy: ogolony na łysoostříhaný dohola

łyżwa: jeździć na łyżwachbruslit

magazyn: na magazyniena skladě, skladem zboží

maks: na maksanaplno, na doraz, co to dá na maximum ap.

marny: pójść na marnepřijít nazmar

masowy: na masową skalęmasově uplatňovat ap.

miara: szyty na miaręšitý na míru

mieć: mieć na sobiemít na sobě

mieszkać: mieszkać gdzieś na stancjibydlet kde v podnájmu

mieszkanie: mieszkanie na poddaszustřešní byt

napad: napad na bankpřepadení banky

napęd: auto z napędem na 4 kołaauto s pohonem na všechna čtyři kola

narta: jeździć na nartachlyžovat

nauczyć się: nauczyć się na pamięćnaučit se zpaměti

nędza: na granicy nędzyna hranici chudoby

niekorzyść: na czyjąś niekorzyśćv neprospěch koho

noga: być na nogachbýt vzhůru z postele

ochraniacz: ochraniacz na butynávlek na botu

odbiorca: rozmowa na koszt odbiorcyhovor na účet volaného

odległość: studia na odległośćdálkové studium

odwrót: i na odwróta naopak obrácení pořadí ap.

odwrót: na odwrótnaopak, obráceně o směru, pořadí, naruby svetr ap., opačně

ogolony: ogolony na łysoostříhaný dohola

ogół: na ogółobecně, vůbec všeobecně

oko: na pierwszy rzut okana první pohled

okrągły: na okrągłopořád dokola

oścież: na ościeżdokořán

pamięć: na pamięćnazpaměť, zpaměti se naučit ap.

pasażer: pasażer na gapęčerný pasažér