Hlavní obsah

mięta [mˈεnta]

Podstatné jméno, rod ženský

  • mátamięta pieprzowamáta peprná

Vyskytuje se v

ja: ze mnąse mnou

bawić: Bawi mnie to.Baví mě to.

bawić: Już mnie to nie bawi.Už mě to nebaví.

boleć: Boli mnie głowa.Bolí mě hlava.

brzydzić: Brzydzi mnie to.Hnusí se mi to.

cieszyć: Cieszy mnie to.To mě těší.

czeski: To jest dla mnie czeski film.To je pro mě španělská vesnice.

duży: To jest na mnie za duże.Je mi to velké.

film: To jest dla mnie czeski film.To je pro mě španělská vesnice.

głowa: Boli mnie głowa.Bolí mě hlava.

guzik: Guzik mnie to obchodzi.Je mi to fuk.

interesować: W ogóle mnie to nie interesuje.To mě vůbec nezajímá.

ja: Proszę (iść) ze mną.Pojďte se mnou.

mierzić: Już mnie to mierzi.Už mě to omrzelo.

mieszać: Mnie do tego nie mieszaj.Mě do toho nepleť.

musieć: Nie musicie na mnie czekać.Nemusíte na mě čekat.

na: Proszę mnie zawieźć na lotnisko.Zavezte mě na letiště.

niech: Niech do mnie zadzwoni!Ať mi zavolá!

odprowadzić: Czy odprowadzi mnie pan(i) na dworzec?Doprovodíte mě na nádraží?

pogryźć: Pogryzł mnie pies.Pokousal mě pes.

przyjść: Czy przyjdzie pan(i) po mnie na lotnisko?Přijdete mi naproti na letiště?

skurcz: Złapał mnie skurcz w nodze.Dostal jsem křeč do nohy.

szczypać: Szczypią mnie oczy.Pálí mě oči.

zostawić: Zostawcie mnie w spokoju!Nechte mě na pokoji!; Dejte mi pokoj!

: se mnouze mną

máta: máta peprnámięta pieprzowa

: Ať mi zavolá!Niech do mnie zadzwoni!

bavit: Baví mě to.Bawi mnie to.; Podoba mi się (to).

bavit: Už mě to nebaví.Już mnie to nie bawi.

bolet: Bolí mě hlava.Boli mnie głowa.

doprovodit: Doprovodíte mě na nádraží?Czy odprowadzi mnie pan(i) na dworzec?

fuk: Je mi to fuk.Jest mi to obojętne.; Guzik mnie to obchodzi.; Mam to w nosie.; Mam to gdzieś.

hlava: Bolí mě hlava.Boli mnie głowa.

hnusit se: Hnusí se mi to.Brzydzi mnie to.

jít: Pojďte se mnou.Proszę (iść) ze mną.

křeč: Dostal jsem křeč do nohy.Złapał mnie skurcz w nodze.

muset: Nemusíte na mě čekat.Nie musicie na mnie czekać.

na: Zavezte mě na letiště.Proszę mnie zawieźć na lotnisko.

naproti: Přijdete mi naproti na letiště?Czy przyjdzie pan(i) po mnie na lotnisko?

nechat: Nechte mě na pokoji!Zostawcie mnie w spokoju!

omrzet: Už mě to omrzelo.Już mnie to mierzi.

pálit: Pálí mě oči.Szczypią mnie oczy.

plést: Mě do toho nepleť.Mnie do tego nie mieszaj.

pokoj: Dejte mi pokoj!Zostawcie mnie w spokoju!

pokousat: Pokousal mě pes.Pogryzł mnie pies.

s: Pojďte se mnou.Proszę (iść) ze mną.

španělský: To je pro mě španělská vesnice.To jest dla mnie czeski film.

těšit: To mě těší.Cieszy mnie to.

velký: Je mi to velké.To jest na mnie za duże.

vesnice: To je pro mě španělská vesnice.To jest dla mnie czeski film.

zajímat: To mě vůbec nezajímá.W ogóle mnie to nie interesuje.

zavézt: Zavezte mě na letiště.Proszę mnie zawieźć na lotnisko.