Odvozená slova
Vyskytuje se v
břeh: břeh řeky/jezera/moředas Flussufer/Seeufer/Meeresufer
dravý: dravá řekaein reißender Fluss
kalný: kalná řekaein trüber Fluss
kolem: procházka kolem řekyein Spaziergang am Fluss entlang
podél: jít podél řekylängs des Flusses gehen
přebrodit: Přebrodil řeku.Er hat den Fluss durchwatet.
přebrodit se: Přebrodil se přes řeku.Er ist durch den Fluss durchgewatet.
přes, přese: most přes řekudie Brücke über den Fluss
přístup: zatarasit přístup k řeceden Zugang zum Fluss versperren
přitéct: Z hor přitekla do řeky spousta vody.Aus den Gebirgen strömte eine Menge Wasser dem Fluss zu.
rozlít se: Rozvodněná řeka se rozlila po polích.Der angeschwollene Fluss überschwemmte die Felder.
rozvodnit se: Řeka se po dešti rozvodnila.Der Fluss schwoll nach dem Regen an.
štípat: U řeky štípali komáři.Am Fluss haben Mücken gestochen.
vyhladit se: Kámen se v řece vyhladil.Der Stein hat sich im Fluss geglättet.
vylít se: Řeka se vylila ze břehů.Der Fluss ist über die Ufer getreten.
vyschnout: Voda v řece vyschla.Das Wasser im Fluss ist eingetrocknet.
zalít: Řeka zalila pole.Der Fluss hat die Felder überschwemmt.
zamrzat: Některé řeky nikdy nezamrzají.Manche Flüsse frieren nie zu.
zanést: Písek zanesl koryto řeky.Das Flussbett wurde mit Sand verschüttet.
aufwärts: einen Fluss aufwärts fahrenjet po řece proti proudu
hinab: den Fluss hinabdolů po řece/proudu
hinauf: den Fluss hinaufnahoru po řece/proudu
jenseits: jenseits des Flussesna druhé straně řeky
links: links des Flussesna levém břehu řeky
durchschwimmen: Er hat den Fluss durchschwommen.Přeplaval řeku na druhou stranu.
längs: längs des Flussespodél řeky
spiegeln: Die Bäume spiegeln sich im Fluss.Stromy se zrcadlí v řece.
strömen: In der Schlucht strömt ein reißender Fluss.Údolím protéká divoká řeka.