červená: (pro)jet/nezastavit na červenoupassare col rosso
krvácení: zastavit krvácenífermare il sanguinamento
za: zastavit se za kýmpassare da q
zákaz: dopr. zákaz stání/zastavenídivieto di sosta/fermata
zastavit: zastavit palbucessare il fuoco
dát se: Čas se nedá zastavit.Non si può fermare il tempo.
semafor: zastavit na semaforufermarsi al semaforo
zastavit: zastavit si taxi mávnutímfermare un taxi
alt: dare l'alt a qczastavit, zarazit co
altolà: dare l'altolà a qzastavit, zadržet koho
arrestare: arrestare un'epidemiazastavit epidemii
blocco: blocco stradalezastavení dopravy stávkujícími ap.
cessare: cessare il fuocozastavit palbu, vyhlásit klid zbraní
cessare: cessate il fuocozastavení palby, přen. klid zbraní, příměří
passare: passare a prendere q(za)stavit se pro, vyzvednout koho
pegno: dare qc in pegnodát co do zástavy, zastavit co majetek ap.
semaforo: fermarsi al semaforozastavit na semaforu
stop: fermarsi allo stopzastavit na stopce
arresto: subire un arrestozastavit se činnost ap.
fermarsi: Fermati!Zastav (se)!
fermarsi: L'orologio si è fermato.Hodinky se zastavily.
fuoco: aprire/cessare il fuocozahájit/zastavit palbu
passare: Passerò da te alle 2.Zastavím se u tebe ve 2.
tuffo: Ho provato un tuffo al cuore.Úplně se mi zastavilo/sevřelo srdce.