Přídavné jméno
- di qc otrávený, znechucený z čeho, unavený čímNe sono stufo.Už toho mám po krk.essere stufo di qcmít čeho plné zuby/dost/po krk
stufa: stufa a legnakamna na dřevo
stufa: stufa a gas/elettricaplynová/elektrická kamna
stufa: stufa a combustibile solido/liquidokamna na tuhá/tekutá paliva
stufato: verdure stufatedušená zelenina
stufato: maiale stufatodušené vepřové
più: Più che stanca era stufa.Spíš než unavená byla otrávená.
stufare: Le sue chiacchiere mi hanno stufato.Začal jsem mít těch jeho keců plné zuby.
akumulační: akumulační kamnastufa ad accumulo
kachlový: kachlová kamnastufa di maiolica
otrávený: být už otrávený z čehoessere stufo, avere le tasche piene di qc
bavit: Už mě to nebaví.Non mi piace più.; mám toho dost Mi sono stancato/-a.; Ne sono stufo.
mít: Už toho mám plné zuby.Ne ho fin sopra i capelli.; Ne sono stufo.
přestávat: Přestává mě to bavit.Ne sono stanco/stufo.
ubíjet: Ta práce už mě ubíjí.Sono già stufo di questo lavoro.
unavovat: Už mě to unavuje.Ne sono stanco/-a.; mám toho plné zuby Ne sono stufo/-a.
zošklivit se: Brzy se mu to zošklivilo.Ne fu subito stufo.; Gli venne subito a nausea.
plný: mít plné zuby čehoessere stufo di qc
zub: hovor. mít plné zuby koho/čehoessere stanco/stufo di q/qc; averne abbastanza di qc