Přídavné jméno rod mužský/ženský
- pádný, přesvědčivý argumentace, důvod ap.
- naléhavý potřeba ap.
braccio: stringere/tenere qc tra le bracciaobjímat koho
stretto: essere/stare/andare strettobýt těsný/obtažený oděv
stretto: tenersi strettopevně se držet
stringa: stringa binariabinární řetězec
stringere: stringere i dentii přen. zatnout zuby, skousnout
tenere: tenere stretto qctisknout, svírat co
stretto: Tieniti stretto al muro!Drž se těsně u zdi!
stringere: Il tempo stringe.Tlačí nás čas.
cinghia: stringere/tirare la cinghiapřen. utáhnout (si) opasek
manica: di manica stretta; stretto di manicaskoupý; nepřející
stretto: essere/tenersi strettoškudlit; skrblit
stringere: Stringi!Zkrať to!
pěst: zatnout pěststringere il pugno
potřást: potřást komu rukou, potřást si rukou s kýmstringere la mano a q, stringersi la mano con q
příbuzný: vzdálený/blízký příbuzný kohoparente lontano/stretto di q
přísně: přísně vzatostrettamente parlando, a rigor di termini, v úzkém slova smyslu in senso stretto
ruka: podat komu ruku na pozdravstringere la mano a q
užší: v užším (slova) smyslunel senso più stretto
zatnout: zatnout pěstistringere/serrare i pugni
zatnout: zatnout zubystringere/serrare i denti
zub: zatnout/zatínat zubydigrignare/stringere i denti
blízký: Mají spolu blízký vztah.Hanno un rapporto stretto.
dotáhnout: Dotáhněte dobře matici.Stringete bene il dado.
krátit se: Čas se krátí!Il tempo si sta esaurendo!; čas nás tlačí Il tempo stringe.
pevně: pevně sevřít/stisknout costringere forte qc
semknout: semknout rtystringere le labbra
sevřít se: Sevřel se mu žaludek.Gli si era stretto lo stomaco.