Hlavní obsah

spinto

Vyskytuje se v

barca: spingere avanti la barcatáhnout to dál, protloukat se životem

dare: dare una spinta a qcšťouchnout, strčit, zatlačit do čeho

eccesso: spingere qc all'eccessohnát co do krajnosti

estremo: spingere qc agli estremihnát co do extrému

galoppo: spingere i cavalli al galoppohnát koně tryskem

spingere: SpingereOd sebe, Tam nápis na dveřích

spinta: dare una spinta a qczatlačit, šťouchnout do čeho

spinta: a spintazatlačením otevřít, rozjet ap.

spinta: avviare a spintanouzově nastartovat, roztlačit auto

spinta: fare a spintepřetlačovat se, pošťuchovat se

spinta: spinta idrostatica/di galleggiamento, spinta di Archimedehydrostatický vztlak

spingere: spingere lo sguardo lontanoupírat zrak do dáli

spingere: Non spingete!Netlačte se!

drát se: drát se vpředfarsi/spingersi avanti

nastartovat: nouzově nastartovat roztlačenímavviare a spinta

odtlačit: odtlačit co stranouspingere qc da parte

vybičovat: vybičovat se k maximálnímu výkonuspingersi al massimo (delle proprie possibilità)

cpát se: Necpěte se tam všichni!Non spingetevi tutti di là!

dotlačit: Dotlačili mě k tomu.Mi hanno spinto a farlo.

mačkat se: Nemačkejte se, je tady místo pro všechny.Non spingete, c'è posto per tutti.

odstrčit: Odstrčila talíř stranou.Ha spinto il piatto da parte.

pošťuchovat se: Přestaňte se pošťuchovat!Smettetela di spingervi!

přitisknout: Přitisknul protivníka na zeď.Ha spinto l'avversario contro il muro.

strčit: Strčil do mě!Mi ha spinto!

tlačit se: Netlačte se!Non spingete!

tlačit se: tlačit se ze dveříspingersi fuori dalla porta

daleko: zajít příliš daleko s čím přehnat toandare troppo oltre; spingersi troppo lontano

koleno: lámat co přes koleno záležitost ap.spingere qc

protekce: mít protekciavere una spinta; konexe avere amicizie influenti