Vyskytuje se v
rimanere: rimanerci (secco)být úplně paf/hotový vyjevený ap., přen. zůstat tuhej, zaklepat bačkorama
clima: clima freddo/caldo/secco/umido/piovosostudené/teplé/suché/vlhké/deštivé podnebí
frutta: frutta fresca/seccačerstvé/sušené ovoce
lavaggio: lavaggio in acqua/a seccočištění ve vodě/na sucho
lavare: lavare a secco(vy)čistit na sucho
pelle: pelle secca/mista/grassasuchá/smíšená/mastná pleť v kosmetice
secca: (an)dare in seccanajet na mělčinu loď
secco: tosse seccasuchý kašel
secco: a seccosuchý, nasucho upravený zděný ap., prudce zabrzdit ap., přen. vyhaslý, vyčerpaný, vyhořelý bez inspirace
secco: tirare in seccovytáhnout na souš loď
sostanza: sostanza seccasušina
tosse: tosse seccasuchý kašel
uva: uva passa/secca(h)rozinky
seccare: Non mi seccare!Neštvi mě!
seccare: Ti secca se ...?Nevadí, když ...?
fico: Non vale un fico (secco).Nestojí to za nic.
secchiata: piovere a secchiatelít jako z konve
tiro: hovor. tiro seccomrtvice; pepka
valere: non valere un fico (secco)stát za starou belu
čištění: chemické čištěnílavaggio a secco
článek: elektr. suchý článekpila a secco
datle: sušené datledatteri secchi
fík: sušené fíkyfichi secchi
hrachový: hrachová polévkazuppa di piselli secchi, krémová vellutata di piselli
chemický: chemické čištěnílavaggio a secco
nasucho: čištění nasucho chemickélavaggio a secco
plod: bot. suchý/dužnatý plodfrutto secco/carnoso
trvanlivý: trvanlivý salámsalame secco/crudo
víno: sladké/suché/polosuché vínovino dolce/secco/semisecco
vyčistit: chemicky vyčistit co šatypulire a secco
dopadat: Déšť dopadal na suchou půdu.La pioggia cadeva sulla terra secca.
fuk: Je mi to fuk.Me ne infischio.; Me ne frego.; No me ne importa un fico secco.
hořet: Suché dřevo dobře hoří.La legna secca brucia bene.
odříznout: odříznout suché větvetagliare i rami secchi
štvát: To mě štve.Mi secca.; Mi fa venire i nervi.
tankovat: To mě vůbec netankuje.Non me ne importa (un fico secco).
houby: být na houbynon valere un fico secco
troud: suchý jako trouddel tutto asciutto; proprio secco