Přídavné jméno
- našlehaný, vyšlehaný, rozšlehaný
- unavený, povadlý obličej
faccia: sbattere la porta in faccia a qzavřít komu dveře před nosem
sbattere: sbattere qc contro qcnarazit, vrazit čím do čeho
naso: Gli ha sbattuto la porta sul naso.Přibouchla mu dveře před nosem.
sbattere: sbattere le alimávat křídly
sbattere: sbattere le palpebre(za)mrkat
sbattere: sbattere q fuori della portavyrazit s kým dveře
sbattere: sbattere q in faccia a qvmést co komu do tváře; říct co komu přímo do očí
sbattere: sbattere q in galeraposlat koho do basy
nos: zavřít komu dveře před nosemsbattere la porta in faccia a q
prásknout: prásknout dveřmisbattere la porta
praštit: praštit komu dveřmi před nosemsbattere a q la porta in faccia
šlehat: šlehat bílkysbattere gli albumi
třísknout: třísknout telefonembuttare giù il telefono, sbattere il telefono
zamávat: zamávat křídly(s)battere le ali
bouchnout: Bouchla dveřmi.Ha sbattuto la porta.
mlátit: Nemlať těmi dveřmi!Non sbattere la porta!
mrsknout: Mrsknul taškou o zem.Ha sbattuto la borsa per terra.
najet: Najel do zdi.È andato a sbattere contro il muro.
napálit: Napálil v plné rychlosti do sloupu.Ha sbattuto in piena velocità contro un palo.
narazit: Narazili autem do pilíře.Hanno sbattuto con la macchina contro un pilastro.
narazit se: Narazil se do hlavy.Ha sbattuto la testa.
praštit se: Praštil jsem se do hlavy.Ho sbattuto la testa.
třískat: Netřískej těmi dveřmi!Non sbattere quella porta!
třísknout: Třískla mi telefonem.Mi ha sbattuto il telefono in faccia.
uhodit se: Uhodil se hlavou o...Ha (s)battuto la testa contro...
ukradený: To mi může být ukradený.Me ne frego/infischio/sbatto.; Non me ne importa un fico/corno.