Podstatné jméno ženské
Vyskytuje se v
dare: dare gioia a qudělat radost komu, rozveselit koho
di: piangere di gioiaplakat radostí
lacrima: lacrime di gioiaslzy radosti
lampo: lampo di speranza/gioiazáblesk naděje/radosti
matto: matto dalla gioiašílený radostí
muto: gioia mutanevýslovná radost
pazzo: essere pazzo di gioiaradovat se jako blázen
piangere: piangere di gioiaplakat radostí
saltare: saltare dalla gioiaskákat radostí
sentimento: sentimento di gioiaradostný pocit
traboccante: cuore traboccante di gioiasrdce přetékající radostí
brillare: occhi che brillano di gioiaoči zářící radostí
impazzire: impazzire di gioiašílet radostí
onda: onda di gioiapříval radosti
pervadere: Era pervaso dalla gioia.Byl naplněn radostí.
sussultare: Ha sussultato di gioia.Nadskočil(a) radostí.
nuotare: nuotare nella gioiabýt radostí bez sebe
pelle: non stare più nella pelle dalla gioiabýt bez sebe radostí
óda: Óda na radostInno alla gioia
skákat: skákat radostísaltare di gioia
kazit: Nechci ti kazit radost, ale...Non ti voglio rovinare la gioia, ma...
plakat: Plakala radostí.Piangeva di gioia.
přinášet: Přináší mu to radost.Gli dà gioia.
radostný: radostný výkřikgrido di gioia; grido gioioso