Podstatné jméno mužské
- spálenina i pach
Vyskytuje se v
bruciare: Mi sono bruciato la lingua.Spálil jsem si jazyk.
bruciare: bruciare una candidaturasmést ze stolu kandidaturu
odore: odore di bruciatopřipálenina, spálenina
bruciare: Mi bruciano gli occhi.Pálí mě oči.
sapere: Questa carne sa di bruciato.To maso je cítit připáleninou.
bruciare: bruciare le tappedělat (velké) pokroky
bruciarsi: bruciarsi i ponti alle spallespálit za sebou mosty
bruciarsi: přen. bruciarsi le alispálit si prsty
ponte: bruciarsi i ponti alle spallespálit za sebou mosty
hranice: shořet/zemřít na hranici upálenímessere bruciato/-a sul rogo
shořet: shořet na hraniciessere bruciato sul rogo
hořet: Suché dřevo dobře hoří.La legna secca brucia bene.
pálit: Pálí mě oči.Mi bruciano gli occhi.
popálit: Popálil si ruku.Si è bruciato la mano.
sežehnout: Mráz sežehl květy.Il gelo ha bruciato i fiori.
spálit: Spálil jsem si jazyk.Mi sono scottato/bruciato la lingua.
štípat: Štípou mě oči.Mi bruciano gli occhi.
uhořet: Pět lidí uhořelo.Cinque persone sono morti bruciati.
upálit: Byl upálen.È stato bruciato sul rogo.
smažit se: smažit se v peklebruciare all'inferno
škvařit se: škvařit se v peklebruciare all'inferno