Vyskytuje se v
ohled: muset brát ohled(y) na kohodevoir des égards à qqn
letět: Musím letět.Il faut que je coure.; Il faut que j'y aille.
mýlit se: Musíte se mýlit.Vous devez vous tromper.
omyl: To musí být omyl. při telefonováníVous vous êtes trompé de numéro.
zavolat: Musím si zavolat.Je dois passer un coup de fil.
zavolat si: Musím si zavolat.J'ai besoin de passer un coup de fil.
dokud: Železo se musí kout, dokud je žhavé.Il faut battre le fer quand il est chaud.
tam: pořek. Musíme tam všichni.Tout le monde doit y passer.
žhavý: Železo se musí kout, dokud je žhavé.Il faut battre le fer quand il est encore chaud.
à: C'est à voir.To musíte vidět.
avoir: Il a sa famille à nourrir.Musí živit rodinu.
devoir: Il doit terminer ce travail ce soir.Tu práci musí dokončit dnes večer.
devoir: Vous devez vous tromper.Musíte se mýlit.
falloir: Il faut vous dire que...Musím vám říct, že...
nourrir: Il faut vous nourrir.Musíte jíst.
obligé: être obligé de faire qqchmuset udělat co
rougir: Je n'ai pas à en rougir.Za to se nemusím stydět.
SAMU: Il faut appeler le SAMU.Musíme zavolat záchranku.
avec: Il faudra bien faire avec !Musíme si nějak poradit! s tím, co máme
casserole: hovor. passer à la casserolebýt v rejži; muset podržet o ženě donucené k souloži
chose: Chose promise, chose due.Co se slíbí, musí se splnit.
falloir: Quand le vin est tiré, il faut le boire.Kdo se dá na vojnu, musí bojovat.; Kdo řekne á, musí říct i bé.; Co sis nadrobil, To si taky sněz.
répéter: Il ne se l'est pas fait répéter.Nenechá se prosit.; Nemuselo se mu to říkat dvakrát.
tombe: Il doit se retourner dans sa tombe.Ten se musí obracet v hrobě.
muset: Musím jít na záchod.Je dois aller aux toilettes.
muset: Museli přistát.Ils ont été forcés d'atterrir.
muset: Musím (jít) domů.Je dois rentrer chez moi.
muset: Musím s ní mluvit.Il faut (absolument) que je lui parle.
muset: Už musí být velký.Il doit être grand maintenant.