Hlavní obsah

musím

musetdevoir* , être* obligé/contraint/forcé

mušíde mouche(s)

Vyskytuje se v

ohled: muset brát ohled(y) na kohodevoir des égards à qqn

letět: Musím letět.Il faut que je coure.; Il faut que j'y aille.

mýlit se: Musíte se mýlit.Vous devez vous tromper.

omyl: To musí být omyl. při telefonováníVous vous êtes trompé de numéro.

zavolat: Musím si zavolat.Je dois passer un coup de fil.

zavolat si: Musím si zavolat.J'ai besoin de passer un coup de fil.

dokud: Železo se musí kout, dokud je žhavé.Il faut battre le fer quand il est chaud.

tam: pořek. Musíme tam všichni.Tout le monde doit y passer.

žhavý: Železo se musí kout, dokud je žhavé.Il faut battre le fer quand il est encore chaud.

à: C'est à voir.To musíte vidět.

avoir: Il a sa famille à nourrir.Musí živit rodinu.

devoir: Il doit terminer ce travail ce soir.Tu práci musí dokončit dnes večer.

devoir: Vous devez vous tromper.Musíte se mýlit.

falloir: Il faut vous dire que...Musím vám říct, že...

nourrir: Il faut vous nourrir.Musíte jíst.

obligé: être obligé de faire qqchmuset udělat co

rougir: Je n'ai pas à en rougir.Za to se nemusím stydět.

SAMU: Il faut appeler le SAMU.Musíme zavolat záchranku.

avec: Il faudra bien faire avec !Musíme si nějak poradit! s tím, co máme

casserole: hovor. passer à la casserolebýt v rejži; muset podržet o ženě donucené k souloži

chose: Chose promise, chose due.Co se slíbí, musí se splnit.

falloir: Quand le vin est tiré, il faut le boire.Kdo se dá na vojnu, musí bojovat.; Kdo řekne á, musí říct i bé.; Co sis nadrobil, To si taky sněz.

répéter: Il ne se l'est pas fait répéter.Nenechá se prosit.; Nemuselo se mu to říkat dvakrát.

tombe: Il doit se retourner dans sa tombe.Ten se musí obracet v hrobě.

muset: Musím jít na záchod.Je dois aller aux toilettes.

muset: Museli přistát.Ils ont été forcés d'atterrir.

muset: Musím (jít) domů.Je dois rentrer chez moi.

muset: Musím s ní mluvit.Il faut (absolument) que je lui parle.

muset: musí být velký.Il doit être grand maintenant.