Hlavní obsah

za

Předložka

  1. (domem ap.) za
  2. (směrem dál) čím za czymś
  3. (koupě, odměna ap.) kolik za ileś
  4. (namísto - udělat ap.) koho za kogoś
  5. (jak dlouho) za
  6. (frekvence, opakování) na

Předložka

  • Vrátím se za hodinu.Wrócę za godzinę.za vlády kohoza władzy czyjejś(až) za čím hranicí ap.poza czymśjeden za druhýmjeden za drugim(v řadě) za sebou několik let ap.w kolejności, z rzęduza stejnou cenuza tę samą cenę

Vyskytuje se v

media: (opłata za) mediainkaso poplatky k nájmu

wyjść: wyjść za mążvdát se za koho

cena: za tę samą cenęza stejnou cenu

cena: za wszelką cenęmermomocí, za každou cenu, stůj co stůj

darmo: za darmozadarmo, zdarma, bezplatně, gratis

drugi: po drugieza druhé

dużo: za dużopříliš mnoho

dzień: za dniave dne

granica: za granicąv zahraničí, v cizině

imię: w czyimś imieniujménem požádat ap., za koho učinit ap.

każdy: za każdym razemvždy v každém případě, pokaždé

kolejność: w kolejności(v řadě) za sebou několik let ap., po sobě bez přerušení

kulisy: za kulisamiv zákulisí

mąż: wyjść za mąż za kogośprovdat se za koho

nazwisko: nazwisko panieńskiejméno za svobodna, rodné příjmení ženy, dívčí jméno

opłata: opłata za kanalizacjęstočné

opłata: opłata za przejazdjízdné, mýto poplatek, mýtné

opłata: opłata za wodęvodné

opłata: opłata za wstępvstupné

opłata: opłata za wypożyczeniepůjčovné

pierwszy: po pierwszeza prvé

pociągnąć: pociągnąć za spuststisknout spoušť zbraně

pomoc: za pomocą czegośpomocí čeho

pośrednictwo: za pośrednictwem kogoś/czegośprostřednictvím koho/čeho

przejazd: opłata za przejazdjízdné

rząd: z rzędu(v řadě) za sebou několik let ap., po sobě bez přerušení

schować się: schować się (za chmurami)zajít (za mraky) slunce

spust: pociągnąć za spuststisknout spoušť zbraně

sztuka: cena za sztukęcena za kus

trzeci: po trzecieza třetí ve výčtu

wstęp: opłata za wstępvstupné

wydać: wydać kogoś za mąż za kogośprovdat koho za koho

cena: za cenę czegośna úkor koho/čeho

chwila: Za chwilę wrócę.Vrátím se za chvíli.

drogi: Wydaje mi się to za drogie.Zdá se mi to moc drahé.

duży: To jest na mnie za duże.Je mi to velké.

granica: jechać za granicęjet do zahraničí; jet do ciziny

mandat: Dostałem mandat za przekroczenie prędkości.Dostal jsem pokutu za rychlou jízdu.

mój, moja, moje: To nie moja wina!za to nemůžu!; To není moje vina.

nadążać: Nie nadążam za wami.Nestačím vám.

nie: Nie ma za co.Není zač. na poděkování

pobranie: za pobraniemna dobírku

sytuacja: w tej sytuacjiza těchto okolností

tęsknić: Tęsknię za domem.Stýská se mi po domově.

tęsknić: Tęsknię za tobą.Scházíš mi.; Chybíš mi.

tęsknić: Tęsknię za kimś/czymśJe mi smutno po kom/čem

wart: Nie warto.To nestojí za to.

wart: Warto to zobaczyć.Stojí to za vidění.

wina: To nie moja wina!za to nemůžu!; To není moje vina.

władza: za władzy czyjejśza vlády koho

wrócić: Wrócę za godzinę.Vrátím se za hodinu.

zobaczyć: Warto to zobaczyć.Stojí to za vidění.

cena: za každou cenuza wszelką cenę

cena: za stejnou cenuza tę samą cenę

cizina: v ciziněza granicą

den: ve dneza dnia

druhý: za druhépo drugie

jméno: jméno za svobodnanazwisko panieńskie

kus: cena za kuscena za sztukę

mít: mít za to (že)zakładać

mnoho: příliš mnohozbyt dużo, za dużo

následek: mít za následek coprowadzić do czegoś, kończyć się czymś

první: za prvépo pierwsze

předpoklad: za předpokladu, (že)pod warunkiem

spoušť: stisknout spoušťpociągnąć za spust

stát: stůj co stůjza wszelką cenę

stisknout: stisknout spoušťpociągnąć za spust

třetí: za třetí ve výčtupo trzecie

vina: dávat komu co za vinuwinić, obwiniać kogoś o coś

zahraničí: v zahraničíza granicą

zajít: zajít (za mraky) sluncezajść (za chmury), schować się (za chmurami)

zákulisí: v zákulisíza kulisami

zámoří: v/do zámoříza morzem

být: Není zač. na poděkováníNie ma za co.

cizina: jet do cizinyjechać za granicę

dobírka: na dobírkuza pobraniem

hodina: Vrátím se za hodinu.Wrócę za godzinę.

chvíle: Vrátím se za chvíli.Za chwilę wrócę.

chybět: Chybíš mi.Tęsknię za tobą.; Brakuje mi ciebie.