existovat: Existuje více způsobů.Es gibt mehrere Möglichkeiten.
křivda: způsobit křivdu komuj-m Unrecht antun
sedavý: sedavý způsob životasitzende Lebensweise
dialogický: dialogický způsob vyučovánídie dialogische Lehrweise
hanebný: hanebným způsobemauf niederträchtige/schändliche Art
hmotný: způsobit komu/čemu hmotnou škoduj-m/etw. einen Sachschaden zufügen
legální: co dělat legálním způsobemetw. auf legale Weise tun
několikerý: na několikerý způsobauf mehrere Weisen
neotesaný: neotesané způsobyungehobelte Manieren
obdobný: obdobným způsobemin analoger Weise
otřes: způsobit komu nervový otřesj-s Nervenschock verursachen
oznamovací: ling. oznamovací způsobder Indikativ, die Wirklichkeitsform
primitivní: primitivní způsob životaprimitive Lebensweise
průtah: způsobit průtahyVerschleppungen verursachen
zaběhlý: zaběhlý způsob životagewohnte Lebensart
záhadný: zmizet záhadným způsobemauf rätselhafte Weise verschwinden
zázračný: Zázračným způsobem se zase uzdravil.Auf wunderbare Weise wurde er wieder gesund.
značný: způsobit značnou škodueinen erheblichen Schaden verursachen
způsobit: způsobit komu problémyj-m Probleme bereiten
Weise: svým způsobemin gewisser Weise
Art: To je ten správný způsob!Das ist die rechte Art und Weise!
barock: mít zvláštní způsob vyjadřováníeine barocke Ausdrucksweise haben
bewirken: Tento lék má způsobit zmírnění bolestí.Dieses Medikament soll eine Linderung der Schmerzen bewirken.
flegelhaft: mít klackovité způsobyflegelhafte Manieren haben
herbeiführen: způsobit smrtden Tod herbeiführen
irgendein: nějakým způsobemauf irgendeine Weise
keinerlei: žádným způsobemauf keinerlei Weise
legal: co dělat legálním způsobemetw. auf legale Weise tun
Modus: určit způsob jednáníden Modus der Verhandlung bestimmen
Schaden: způsobit komu škoduj-m (einen) Schaden zufügen
Abtrag: způsobit újmu komu/čemuj-m/etw. Abtrag tun
způsob: způsobyobyčeje die Manieren, die Art, die Umgangsform