Hlavní obsah

způsob

Vyskytuje se v

existovat: Existuje více způsobů.Es gibt mehrere Möglichkeiten.

křivda: způsobit křivdu komuj-m Unrecht antun

sedavý: sedavý způsob životasitzende Lebensweise

dialogický: dialogický způsob vyučovánídie dialogische Lehrweise

hanebný: hanebným způsobemauf niederträchtige/schändliche Art

hmotný: způsobit komu/čemu hmotnou škoduj-m/etw. einen Sachschaden zufügen

legální: co dělat legálním způsobemetw. auf legale Weise tun

několikerý: na několikerý způsobauf mehrere Weisen

neotesaný: neotesané způsobyungehobelte Manieren

obdobný: obdobným způsobemin analoger Weise

otřes: způsobit komu nervový otřesj-s Nervenschock verursachen

oznamovací: ling. oznamovací způsobder Indikativ, die Wirklichkeitsform

primitivní: primitivní způsob životaprimitive Lebensweise

průtah: způsobit průtahyVerschleppungen verursachen

zaběhlý: zaběhlý způsob životagewohnte Lebensart

záhadný: zmizet záhadným způsobemauf rätselhafte Weise verschwinden

zázračný: Zázračným způsobem se zase uzdravil.Auf wunderbare Weise wurde er wieder gesund.

značný: způsobit značnou škodueinen erheblichen Schaden verursachen

způsobit: způsobit komu problémyj-m Probleme bereiten

Weise: svým způsobemin gewisser Weise

Art: To je ten správný způsob!Das ist die rechte Art und Weise!

barock: mít zvláštní způsob vyjadřováníeine barocke Ausdrucksweise haben

bewirken: Tento lék má způsobit zmírnění bolestí.Dieses Medikament soll eine Linderung der Schmerzen bewirken.

flegelhaft: mít klackovité způsobyflegelhafte Manieren haben

herbeiführen: způsobit smrtden Tod herbeiführen

irgendein: nějakým způsobemauf irgendeine Weise

keinerlei: žádným způsobemauf keinerlei Weise

legal: co dělat legálním způsobemetw. auf legale Weise tun

Modus: určit způsob jednáníden Modus der Verhandlung bestimmen

Schaden: způsobit komu škoduj-m (einen) Schaden zufügen

Abtrag: způsobit újmu komu/čemuj-m/etw. Abtrag tun

způsob: způsobyobyčeje die Manieren, die Art, die Umgangsform