Dokonavé sloveso
- (dostat se ven) (hinaus)fliegen, herausfliegenZ úlu vyletěl roj.Ein Bienenschwarm flog aus dem Stock.Tenisový míček vyletěl z hřiště.Der Tennisball flog aus dem Spielfeld hinaus.
- (letadlem na cestu) abfliegenVyletěli jsme v 17 hodin.Wir sind um 17 Uhr abgeflogen.
- (opustit hnízdo) ausfliegenMladí kosi brzy vyletí.Die jungen Amsel fliegen bald aus.
- expr.(být vyhozen) hinausfliegen, hinausgeworfen werdenVyletěl z firmy.Er ist aus der Firma hinausgeflogen.
- expr.(od zkoušky) durchfliegen, durchsausenVyletěl od státnic.Er ist im Staatsexamen durchgeflogen.
- expr.(prudce vyrazit) (heraus)stürzen, hinausstürzenvyletět ze dveříaus der Tür stürzen
- expr.(prudce vstát) aufspringen, aufschießenRozčileně vyletěl ze židle.Er sprang erregt vom Stuhl auf.
- (vzlétnout) (auf)fliegen, hochfliegenPták vyděšeně vyletěl.Der Vogel flog erschrocken auf.
- expr.(velmi vzrůst) hinaufklettern, emporschnellen, steigenTeplota vyletěla o dobrých 10 stupňů.Die Temperatur schnellte um gute 10 Grad empor.Ceny jízdného vyletěly nahoru.Die Fahrpreise schnellten empor.
- (prudce opustit) fliegenAuto vyletělo ze silnice.Das Auto flog aus der Straße.
- expr.(mimovolně vyjít) entfahren, entschlüpfen
- hovor.(vypadnout po nárazu) (hinaus)fliegen, hinausfallen, (hinaus)stürzenJezdec vylétl ze sedla.Der Reiter ist aus dem Sattel gestürzt.
- (při výbuchu ap.) in die Luft fliegen, explodieren
- expr.(rozčílit se) ausrasten, ausflippen, aufbrausenVyletí kvůli každé maličkosti.Er braust wegen jeder Kleinigkeit auf.