Podstatné jméno, rod ženský
- ztrátadanno m(újma) detrimento mzpůsobit/napáchat velké škodycausare grandi danniNebude na škodu ...Non sarà male ...ke škodě kohoa danno di q
milionový: milionové škodydanni per milioni
nenapravitelný: nenapravitelné škodydanni irreparabili
působit: působit škodycausare i danni
rozsah: rozsah škodentità dei danni
věcný: věcná odpovědnost/škodaresponsabilità /danno reale
vyčíslit: vyčíslit škodyvalutare i danni
vzniklý: vzniklé škody na čemdanni causati a qc
nahradit: Naše firma Vám nahradí vzniklé škody.La nostra ditta Le risarcirà i danni subiti.
napáchat: Bouře napáchala velké škody.La tempesta ha causato molti danni.
předejít: Škodám lze předejít.I danni possono essere prevenuti.
způsobit: Způsobil značné škody ...Ha causato grandi danni ...
žalovat: Žaloval ho o náhradu škody.L'ha citato per il risarcimento dei danni.
mluvit: Škoda mluvit!È fiato sprecato!
užitek: nadělat víc škody než užitkufar più male che bene
accertamento: accertamento dei dannizjištění škod
danno: far danni(na)páchat/nadělat škody
danno: danni ambientaliekologické škody, škody na životním prostředí
discapito: a discapito di q/qcna úkor, v neprospěch, k újmě, ke škodě koho/čeho
entità: danni di lieve entitàškody menšího rozsahu, drobné škody
nuocere: ... non nuoce... nezaškodí, ... není na škodu
portare: portare dannozpůsobit škodu
quantificabile: danni non quantificabilinevyčíslitelné škody
stima: stima dei danniodhad škod
subire: subire un danno/una sconfittautrpět škodu/porážku
valutazione: valutazione dei dannivyčíslení škod
causare: Il vento ha causato gravi danni.Vítr napáchal velké škody.
danno: Tuo danno.Tvoje škoda.
guastare: Un po' di allegria non guasta.Trocha radosti není na škodu.
peccato: Che peccato!To je (ale) škoda!
prodotto: danni prodotti dalla siccitàškody způsobené suchem
produrre: L'incendio ha prodotto molti danni.Požár napáchal velké škody.
sprecato: È denaro sprecato.Jsou to vyhozené peníze.; Škoda peněz.