Vyskytuje se v
accordare: accordare un permessoudělit/poskytnout povolení
caccia: divieto/permesso di cacciazákaz/povolení lovu
lavoro: permesso di lavoropracovní povolení
permesso: dir. permesso di soggiornopovolení k pobytu
permesso: dir. permesso di lavoropracovní povolení
soggiorno: permesso di soggiornopovolení k pobytu
ballo: Permette questo ballo, signorina?Smím prosit, slečno? o tanec
ottenere: Non ha ottenuto il permesso.Nezískal povolení.
permettersi: Non me lo posso permettere.To si nemůžu dovolit.
permettersi: Ma come ti permetti?Jak se opovažuješ?
permettersi: Mi permetto di ricordare ...Dovoluji si připomenout ...
permettersi: Non ti permettere!Opovaž se!; To si nedovoluj!
presentarsi: Permetta che mi presenti.Dovolte, abych se představil.
procurarsi: procurarsi il permesso per qcobstarat si povolení k čemu
scadere: Domani scadrà il mio permesso.Zítra mi vyprší povolení.
permesso: Permesso!S dovolením! uvolněte cestu
pobyt: povolení k (dočasnému) pobytupermesso di soggiorno
povolení: udělit komu povolení k čemuconcedere/accordare a q il permesso di qc
povolení: pracovní povolenípermesso di lavoro
povolení: povolení k pobytupermesso di soggiorno
povolenka: rybářská povolenkapermesso di pesca
pracovní: pracovní povolenípermesso di lavoro
stavební: stavební povolenípermesso di costruzione, concessione edilizia
vycházka: vycházky vojáků ap.permesso, volné vycházení libera uscita
vycházka: mít vycházky volnoessere in permesso
běda: Běda ti tam jít! neopovaž seGuai a te se ci vai!; Non ti permettere di andarci!
dopustit: To nedopustím.Non lo permetterò.
dopustit: Nedá na ni dopustit.Non permette che le facciano torto.
dovolení: S dovolením!Con permesso!
dovolení: Udělal to bez mého dovolení.Lo ha fatto senza il mio permesso.
dovolený: Není to dovolené.Non è permesso.
dovolit: Dovolte, abych se představil.Permetta che mi presenti.
dovolit: Nedovolil mi odejít.Non mi ha permesso di uscire.
dovolit si: Dovolil jsem si přinést...Mi sono permesso di portare...
dovolovat si: Co si to dovolujete?Come si permette?
opustit: Opustil zaměstnání bez dovolení.Ha lasciato il lavoro senza il permesso.
povolit: Naši mi nepovolili kino.I miei non mi hanno permesso di andare al cinema.
prosit: prosit o odpuštění/dovoleníchiedere il perdono/permesso
představit: Dovolte, abych vám představil svého přítele.Mi permetta di presentarle un mio amico.; Vorrei presentarle un mio amico.
představit se: Dovolte mi, abych se představil.Permetta che mi presenti.
připustit: To nikdy nepřipustím!Questo non lo permetterò mai!
prosit: Smím prosit? o tanecPermette questo ballo?