Podstatné jméno, rod mužský i podstatné jméno, rod ženský
Vyskytuje se v
hrozit: Slyšel jsem, jak jí hrozí.L'ho sentito minacciarla.
rádio: Slyšel jsem to v rádiu.L'ho sentito alla radio.
slyšet: Slyšíš mě?Mi senti?
slyšet: Špatně slyší.È duro d'orecchio.
slyšet: Už jsem o tom slyšel.Ne ho già sentito parlare.
slyšet: Pes slyší na jméno...Il cane risponde al nome di ...
špatně: špatně slyšetessere duro/-a d'orecchi; essere debole d'orecchio
ucho: Slyšel jsem to na vlastní uši.L'ho sentito con le mie orecchie.
růst: slyšet trávu růstsentire crescere l'erba
slyšet: Nechci o tom ani slyšet.Non ne voglio nemmeno sapere.
mercante: fare orecchie da mercantedělat hluchého/hloupého, nechtít slyšet
udente: non udenteneslyšící
udente: sottotitoli per non udentititulky pro neslyšící
belva: Divento una belva quando lo sento.Když to slyším, tak se neznám.
ciò: Hai sentito ciò che ha detto?Slyšels, co říkal?
mosca: Non si sentiva volare una mosca.Slyšel bys spadnout špendlík.
nominare: Mai sentito nominare!Nikdy jsem o něm neslyšel!
tale: C'era un tale rumore che non si sentiva nulla.Byl tam takový rámus, že nebylo nic slyšet.
udire: Si udì uno sparo.Bylo slyšet výstřel.
rispondere: rispondere al nome di...slyšet na jméno...; jmenovat se...