Podstatné jméno, rod ženský
- limite m
eccedenza: bagaglio in eccedenzazavazadlo nad stanovený limit
legge: nei limiti della leggev rámci zákona
limitato: velocità limitata a 50 km orarirychlost omezená na 50 km v hodině
limitato: di tempo limitatočasově omezený
limitato: essere limitato nel berepít s mírou
limite: limite di velocitàrychlostní limit
limite: limiti di emissioniemisní limity
limite: limite di tempočasový limit
limite: nei limiti della leggev mezích zákona
limite: nei limiti della decenzav mezích slušnosti
limite: senza limitibezmezný, neomezený
punto: punto limitemezní bod, limita
responsabilità: società a responsabilità limitata/illimitataspolečnost s ručením omezeným/neomezeným
società: società a responsabilità limitataspolečnost s ručením omezeným
superare: superare il limitepřekročit limit
limite: La fantasia non ha limiti.Fantazie nezná mezí.
oltrepassare: přen. Questo oltrepassa i limiti/la misura.Překračuje to (veškeré) meze.
časově: časově neomezenýsenza limiti temporali
emisní: emisní limitylimiti di emissioni
neomezený: neomezené voláníchiamate illimitate/senza limiti
omezený: společnost s ručením omezenýmsocietà a responsabilità limitata, zkr. S.r.l., Srl, ve Švýcarsku società a garanzia limitata, zkr. Sagl
rámec: v rámci čeho o rozsahu, činnosti ap.nell'ambito di qc, v mezích nei limiti di qc
rámec: v rámci možnostínei limiti del possibile
ručení: společnost s ručením omezenýmsocietà a responsabilità limitata
společnost: ekon. společnost s ručením omezenýmsocietà a responsabilità limitata
v, ve: v omezeném množstvíin quantità limitata
hranice: Jeho ambice neznají hranic.La sua ambizione non conosce limiti/è senza limiti.
maximálně: omezený na maximálně osmdesát procentlimitato a un massimo dell'ottanta per cento
mimo: mimo hranice (dobrého) vkusuoltre i limiti del buon gusto
přestřelit: To jsi trochu přestřelil!Hai superato i limiti!