Hlavní obsah

cotta

Podstatné jméno ženské

  1. (milostné) pobláznění, zamilovanostprendersi una cotta per qzabouchnout se, zbláznit se do kohoavere una cotta per qbýt zabouchnutý/zblázněný do koho
  2. opice, opička opilost
  3. (krátké) povařenídare una cotta a qckrátce povařit cozucchero di prima cottapolorafinovaný cukr
  4. di tre cotte nejhrubšího zrna, na druhou zintenzivnění
  5. várka, vsázka současně vařená, pálená ap.

Podstatné jméno ženské

  1. rocheta svrchní bílé kněžské roucho
  2. železná košile

Vyskytuje se v

cotto: (innamorato) cottodi q přen. až po uši (zamilovaný), blázen do koho

cotto: cotto al fornopečený

cotto: poco cottonedovařený

cotto: cotto al vaporevařený v páře

cotto: cotto alla brace(pečený) na grilu

innamorato: innamorato cottoaž po uši zamilovaný

mattone: mattone cotto/crudopálená/nepálená cihla

prosciutto: prosciutto crudo/affumicato/cottosušená/uzená/dušená šunka

cotto: di cotte e di crudevšemožný; všelijaký; nejrůznější

pálený: stav. pálená cihlamattone cotto

propečený: málo propečený steakpoco cotto/-a, krvavý al sangue

šunka: uzená/dušena šunkaprosciutto affumicato/cotto

šunkový: šunkový salám měkkýsalame di prosciutto cotto

uvařený: natvrdo/naměkko uvařený vejcecotto sodo/alla coque

zamilovaný: být zamilovaný do kohoessere innamorato/-a di q, krátkodobě zblázněný avere una cotta per q

hodně: hodně propečený stejkbistecca ben cotta

napovídat: Ten toho napovídá!Quello ne dice di cotte e di crude!

po: Je až po uši zamilovaný.È proprio cotto.

zahořet: zahořet láskou ke komuprendere una cotta per q; innamorarsi di q