Přídavné jméno
- lehce růžový, narůžovělývin rosérůžové víno
rose: rose des ventsvětrná růžice
rose: (diamant en) roserouta, růžice, rozeta diamant
rose: de roserůžový z růže
crevette: crevette (rose)kreveta
moussu: rose moussuemechová růže
perle: perles de roséekrůpěje rosy
rosée: point de roséerosný bod
vent: rose des ventsvětrná růžice
vieux: vieux rosestarorůžový
rose: přen. un roman à l'eau de roseslaďák; limonáda
éléphant: éléphant rosebílá myška v opilosti, deliriu
épine: Il n'y a pas de roses sans épines.Není růže bez trní.
pot: découvrir le pot aux rosespřijít věci na kloub; odhalit tajemství
rose: ne pas sentir la rosezrovna nevonět smrdět
rose: hovor. envoyer qqn sur les rosesposlat koho k šípku
rose: Ce n'est pas (tout) rose.Není to žádný med.
rose: voir tout en rosevidět vše růžově; malovat si to růžově
rosée: tendre comme la roséekřehoučký o mase, zelenině
čajový: bot. čajová růžerose thé
růže: bot. šípková/planá růžerosier /rose sauvage
růže: bot. čajová růžerose (-) thé
růžice: meteor. větrná růžicerose des vents
růžový: růžové vínovin rosé
větrný: větrná růžicerose des vents
víno: červené/bílé/růžové vínovin rouge/blanc/rosé
narůžovělý: narůžovělé tvářejoues rosées
brýle: dívat se na koho/co růžovými brýlemivoir qqn/qqch en rose
dívat se: dívat se na svět růžovými brýlemivoir tout en rose
kloub: přen. přijít čemu na kloubdécouvrir le pot aux roses
růže: Nemá na růžích ustláno.Il n'est pas couché sur un lit de roses.
růže: Není růže bez trní.Pas de roses sans épines.
trní: Není růže bez trní.Il n'y a pas de roses sans épines.