Přídavné jméno
- (předváděný herci) joué/-ée, interprété/-ée, représenté/-éehraný filmfilm long métrage
- (opakovaně reprodukovaný) (souvent) joué/-ée, donné/-ée
- (předstíraný) joué/-ée, feint/feinte, simulé/-ée
fingovaný opakovaný předstíraný reprodukovaný strojený zdánlivý
dáma: hrát si na/dělat ze sebe dámujouer à la madame
divadlo: hrát divadlofaire du théâtre
honěná: hrát na honěnoujouer au chat perché
hrát: hrát velkou dámufaire la duchesse, jouer à la madame
hrát: hrát neviňátkojouer à l'innocent
komedie: hrát komediifaire du chiqué
na: hrát na pianojouer du piano
nebezpečný: hrát nebezpečnou hru i přen.jouer un jeu dangereux
panenka: hrát si s panenkoujouer à la poupée
tenis: hrát tenisjouer au tennis
všechen, všechna, všechno: hrát o všechnofaire va-tout
bridž: hrát bridžjouer au bridge
fotbal: hrát fotbaljouer au football
hrát: hrát tenisjouer au tennis
hrát: hrát na kytarujouer de la guitare
kytara: hrát na kytarujouer de la guitare
slepý: hrát na slepou bábujouer à/au colin-maillard
četník: hrát si na četníky a zlodějejouer au(x) gendarme(s) et au(x) voleur(s)
dvojaký: hrát dvojakou hrujouer un double jeu
hlediště: hrát před vyprodaným hledištěmjouer à guichets fermés
hrát: hrát nebezpečnou hrujouer un jeu dangereux
hrát: hrát první housletenir le premier violon
hrát: přísl. Povídali, že mu hráli.À d'autres !
hrát si: hrát si na svém vlastním písečkune s'occuper que de ses propres intérêts
hrát si: hrát si s kým jako kočka s myšíse jouer de qqn comme un chat d'une souris
hrát si: hrát si s ohněmjouer avec le feu
něco: Něco tady nehraje.Ça ne tourne pas rond.
píseček: hrát si na svém písečkuse mêler que de ses affaires
poctivec: hrát si na poctivcefaire le bon apôtre
prim: hrát prim často ironickyavoir le pompon
role: hrát významnou rolijouer un rôle important
špinavý: hrát špinavou hrujouer un sale jeu