Podstatné jméno mužské
- zametení, vymetení, smetení prachu ap.
- smetí zametené
- vykoupení zásob, skupování zboží do zásoby ap.
- projetí, prohlédnutí zběžné, přelétnutí inzerátů v novinách ap.
- přejetí scannerem ap.
- vyklizení oblasti policií ap.
Vyskytuje se v
barra: barra librekonzumace zdarma, volná konzumace nápojů
barrer: barrer para/hacia casa/dentrostarat se (jen) o sebe/svoje
casa: barrer para casahrabat pro sebe, hrát do vlastní kapsy
barra: barra de chocolatečokoládová tyčinka
barra: barra de labiosrtěnka
barra: barra inversazpětné lomítko
barra: barra de equilibriokladina
barrida: dar barrida a algzamést co kuchyň ap.
barro: de barrohliněný nádoba ap.
código: código de barrasčárový kód
dentro: barrer hacia/para dentrohrabat pro sebe
labio: barra de labiosrtěnka
libre: barra librekonzumace zdarma v baru ap.
escoba: pořek. Escoba nueva barre bien.Nové koště dobře mete.
bradla: bradla o nestejné výšce žerdi pro ženybarras asimétricas
čárový: čárový kódcódigo de barras
kód: čárový kódcódigo de barras
rtěnka: neslíbatelná rtěnkabarra de labios permanente
tyčinka: müsli tyčinkabarra /barrita de cereales
hlína: hrnec z hlínypuchero de barro
malovat: malovat si ústa rtěnkoupintarse los labios con una barra de labios
myslet: myslet jen na sebepensar solo en sí mismo; přen. barrer hacia/para dentro
koště: Nové koště dobře mete.(Toda) Escoba nueva barre bien.
nový: Nové koště dobře mete.Escoba nueva barre bien.
povrch: smést z povrchu země úplně zničit, vyhubitbarrer de la faz de la tierra