Sloveso nedokonavé mam, mają; -ej
- I co mam robić?A co mám dělat?Ma 25 lat.Je mu 25 let.Mam to gdzieś.Je mi to fuk.Nie mam dosyć pieniędzy.Nemám dost peněz.mieć na sobiemít na soběmieć nadzieję na cośdoufat v comieć prawo do czegośbýt oprávněn k čemu smlouvou ap.mieć sensdávat smyslmieć słabość do czegośpotrpět si na co mít rád ap.
Vyskytuje se v
dość: mieć dość czegośmít už dost, mít plné zuby, mít až po krk čeho
dyspozycja: mieć coś do dyspozycjimít co k dispozici
dziura: mieć dziurę w pamięcimít okno výpadek paměti
gust: mieć dobry gustmít (dobrý) vkus
halucynacja: mieć halucynacjemít halucinace
kac: mieć kacamít kocovinu
nadwaga: mieć nadwagętrpět nadváhou
nadzieja: mieć nadzieję na cośdoufat v co
nadzieja: miejmy nadziejęsnad doufám ap., doufejme
nos: mieć czegoś po dziurki w nosiemít už dost, mít plné zuby, mít až po krk čeho
ochota: mieć ochotę zrobić cośmít chuť udělat co
pamięć: mieć dziurę w pamięcimít okno výpadek paměti
powodzenie: mieć powodzeniebýt úspěšný, mít úspěch
prawo: mieć prawo do czegośbýt oprávněn k čemu smlouvou ap.
przerwa: mieć przerwęmít pauzu, mít přestávku
przewaga: mieć przewagę liczebnąmít početní převahu nad kým/čím převyšovat počtem, být v přesile
racja: nie mieć racjinemít pravdu v čem
skrupuł: nie mieć skrupułównemít zábrany, být bez skrupulí
słabość: mieć słabość do kogoś/czegośmít slabost pro koho/co
stosunek: mieć z kimś dobre stosunkivyjít být zadobře, vycházet s kým rozumět si
szczęście: mieć szczęściemít štěstí
wypadek: mieć wypadekmít nehodu, bourat mít autonehodu
zaparcie: mieć zaparciemít zácpu
zawrót: mieć/odczuwać zawroty głowymít závrať
znaczenie: mieć znaczeniezáležet mít význam
czas: Nie mam czasu.Nemám čas.
czy: Czy mam zamknąć okno?Mám zavřít okno?
dość: Mam już tego dość.Už toho mám dost. plné zuby
gdzieś: Mam to gdzieś.Je mi to fuk.
ile: Ile masz lat?Kolik je ti let?
jakiś: Czy ktoś ma jakieś propozycje?Máte nějaké návrhy?
komplet: Mają komplet.Mají plno. v hotelu ap.
który: Którego dzisiaj mamy?Kolikátého dnes je?
który: O której ma przyjechać ten pociąg?Kdy má ten vlak přijet?
mało: Mam mało pieniędzy.Mám málo peněz.
mniej: Mamy mniej zmartwień.Ubylo nám starostí.
może: Może ma pan(i) rację.Možná máte pravdu.
myśl: Co ma pan(i) na myśli?Co tím myslíte?; Co tím míníte?
nie: Nie ma za co.Není zač. na poděkování
nos: Mam to w nosie.Je mi to fuk.
ochota: Mam ochotę na lody.Mám chuť na zmrzlinu.
ogień: Czy ma pan(i) ogień?Můžete mi zapálit?; Nemáte oheň?
padać: Ma padać (deszcz).Má pršet. podle předpovědi
pas: mieć zapięte pasymít zapnutý pás bezpečnostní
pojęcie: Nie mam pojęcia.To vůbec netuším. nevím; Nemám tušení.; Nemám ponětí.
pokój: Kiedy mamy zwolnić pokój?Kdy máme uvolnit pokoj? v hotelu ap.
pośpiech: Nie ma pośpiechu.Není kam spěchat.
prawo: Nie ma pan(i) do tego prawa.Na to nemáte právo. nárok
prąd: Nie ma prądu.Nejde elektřina.; Nejde proud.
problem: Nie ma problemu!Klidně! přitakání
propozycja: Czy ktoś ma jakieś propozycje?Máte nějaké návrhy?
prośba: Mam do pana/pani prośbę.Mám na vás prosbu.
przy: Nie mam tego przy sobie.Nemám to u sebe.
przyjechać: O której ma przyjechać ten pociąg?Kdy má ten vlak přijet?
racja: Ma pan(i) rację.Máte pravdu.
racja: Nie ma pan(i) racji.Nemáte pravdu.
sens: Jaki to ma sens?Jaký to má smysl?
sens: To nie ma sensu.To nemá cenu.; To nedává smysl.
służyć: Czemu to ma służyć?K čemu je to (dobré)?
za: Nie ma za co.Není zač. na poděkování
znaczenie: To nie ma znaczenia.To je jedno.
zwolnić: Kiedy mamy zwolnić pokój?Kdy máme uvolnit pokoj? v hotelu ap.
zwrócić się: Do kogo mam się zwrócić?Na koho se mám obrátit?
żołądek: Mam rozstrój żołądka.Mám podrážděný žaludek.