Příslovce
Phr
- Ile to kosztuje za dzień?Kolik to stojí na den?Jestem za!Jsem pro! jdu do toho ap.Nie ma za co.Není zač. na poděkováníWrócę za godzinę.Vrátím se za hodinu.jeden za drugimjeden za druhýmza dużopříliš mnohoza pomocą czegośpomocí čehoza tę samą cenęza stejnou cenu
Vyskytuje se v
cena: za každou cenuza wszelką cenę
cena: za stejnou cenuza tę samą cenę
cizina: v ciziněza granicą
den: ve dneza dnia
druhý: za druhépo drugie
jméno: jméno za svobodnanazwisko panieńskie
kus: cena za kuscena za sztukę
mít: mít za to (že)zakładać
mnoho: příliš mnohozbyt dużo, za dużo
následek: mít za následek coprowadzić do czegoś, kończyć się czymś
první: za prvépo pierwsze
předpoklad: za předpokladu, (že)pod warunkiem
spoušť: stisknout spoušťpociągnąć za spust
stát: stůj co stůjza wszelką cenę
stisknout: stisknout spoušťpociągnąć za spust
třetí: za třetí ve výčtupo trzecie
vina: dávat komu co za vinuwinić, obwiniać kogoś o coś
zahraničí: v zahraničíza granicą
zajít: zajít (za mraky) sluncezajść (za chmury), schować się (za chmurami)
zákulisí: v zákulisíza kulisami
zámoří: v/do zámoříza morzem
být: Není zač. na poděkováníNie ma za co.
cizina: jet do cizinyjechać za granicę
dobírka: na dobírkuza pobraniem
hodina: Vrátím se za hodinu.Wrócę za godzinę.
chvíle: Vrátím se za chvíli.Za chwilę wrócę.
chybět: Chybíš mi.Tęsknię za tobą.; Brakuje mi ciebie.
moct: Já za to nemůžu!To nie moja wina!
na: Kolik to stojí na den?Ile to kosztuje za dzień?
okolnost: za těchto okolnostíw tej sytuacji
pokuta: Dostal jsem pokutu za rychlou jízdu.Dostałem mandat za przekroczenie prędkości.
pro: Jsem pro! jdu do toho ap.Jestem za!
scházet: Scházíš mi.Tęsknię za tobą.; Brakuje mi ciebie.
stačit: Nestačím vám.Nie nadążam za wami.
stát: Stojí to za vidění.Warto to zobaczyć.
stát: To nestojí za to.Nie warto.
stýskat se: Stýská se mi po domově.Tęsknię za domem.
úkor: na úkor koho/čehoza cenę czegoś
velký: Je mi to velké.To jest na mnie za duże.
vidění: Stojí to za vidění.Warto to zobaczyć.
vláda: za vlády kohoza władzy czyjejś
zač: Není zač. na poděkováníNie ma za co.
zahraničí: jet do zahraničíjechać za granicę
zdát se: Zdá se mi to moc drahé.Wydaje mi się to za drogie.
cena: za tę samą cenęza stejnou cenu
cena: za wszelką cenęmermomocí, za každou cenu, stůj co stůj
darmo: za darmozadarmo, zdarma, bezplatně, gratis
drugi: po drugieza druhé
dużo: za dużopříliš mnoho
dzień: za dniave dne
granica: za granicąv zahraničí, v cizině
imię: w czyimś imieniujménem požádat ap., za koho učinit ap.
każdy: za każdym razemvždy v každém případě, pokaždé
kolejność: w kolejności(v řadě) za sebou několik let ap., po sobě bez přerušení
kulisy: za kulisamiv zákulisí
mąż: wyjść za mąż za kogośprovdat se za koho
nazwisko: nazwisko panieńskiejméno za svobodna, rodné příjmení ženy, dívčí jméno
opłata: opłata za kanalizacjęstočné
opłata: opłata za przejazdjízdné, mýto poplatek, mýtné
opłata: opłata za wodęvodné
opłata: opłata za wstępvstupné
opłata: opłata za wypożyczeniepůjčovné
pierwszy: po pierwszeza prvé
pociągnąć: pociągnąć za spuststisknout spoušť zbraně
pomoc: za pomocą czegośpomocí čeho
pośrednictwo: za pośrednictwem kogoś/czegośprostřednictvím koho/čeho
przejazd: opłata za przejazdjízdné
rząd: z rzędu(v řadě) za sebou několik let ap., po sobě bez přerušení
schować się: schować się (za chmurami)zajít (za mraky) slunce
spust: pociągnąć za spuststisknout spoušť zbraně
sztuka: cena za sztukęcena za kus
trzeci: po trzecieza třetí ve výčtu
wstęp: opłata za wstępvstupné
wydać: wydać kogoś za mąż za kogośprovdat koho za koho
cena: za cenę czegośna úkor koho/čeho
chwila: Za chwilę wrócę.Vrátím se za chvíli.
drogi: Wydaje mi się to za drogie.Zdá se mi to moc drahé.
duży: To jest na mnie za duże.Je mi to velké.
granica: jechać za granicęjet do zahraničí; jet do ciziny
mandat: Dostałem mandat za przekroczenie prędkości.Dostal jsem pokutu za rychlou jízdu.