Hlavní obsah

za [za]

Předložka

  1. za jak dlouho
  2. za kolik koupě, odměna ap.
  3. za čím směrem dál
  4. za koho namísto - udělat ap.

Phr

  • Ile to kosztuje za dzień?Kolik to stojí na den?Jestem za!Jsem pro! jdu do toho ap.Nie ma za co.Není zač. na poděkováníWrócę za godzinę.Vrátím se za hodinu.jeden za drugimjeden za druhýmza dużopříliš mnohoza pomocą czegośpomocí čehoza tę samą cenęza stejnou cenu

Vyskytuje se v

cena: za každou cenuza wszelką cenę

cena: za stejnou cenuza tę samą cenę

cizina: v ciziněza granicą

den: ve dneza dnia

druhý: za druhépo drugie

jméno: jméno za svobodnanazwisko panieńskie

kus: cena za kuscena za sztukę

mít: mít za to (že)zakładać

mnoho: příliš mnohozbyt dużo, za dużo

následek: mít za následek coprowadzić do czegoś, kończyć się czymś

první: za prvépo pierwsze

předpoklad: za předpokladu, (že)pod warunkiem

spoušť: stisknout spoušťpociągnąć za spust

stát: stůj co stůjza wszelką cenę

stisknout: stisknout spoušťpociągnąć za spust

třetí: za třetí ve výčtupo trzecie

vina: dávat komu co za vinuwinić, obwiniać kogoś o coś

zahraničí: v zahraničíza granicą

zajít: zajít (za mraky) sluncezajść (za chmury), schować się (za chmurami)

zákulisí: v zákulisíza kulisami

zámoří: v/do zámoříza morzem

být: Není zač. na poděkováníNie ma za co.

cizina: jet do cizinyjechać za granicę

dobírka: na dobírkuza pobraniem

hodina: Vrátím se za hodinu.Wrócę za godzinę.

chvíle: Vrátím se za chvíli.Za chwilę wrócę.

chybět: Chybíš mi.Tęsknię za tobą.; Brakuje mi ciebie.

moct: za to nemůžu!To nie moja wina!

na: Kolik to stojí na den?Ile to kosztuje za dzień?

okolnost: za těchto okolnostíw tej sytuacji

pokuta: Dostal jsem pokutu za rychlou jízdu.Dostałem mandat za przekroczenie prędkości.

pro: Jsem pro! jdu do toho ap.Jestem za!

scházet: Scházíš mi.Tęsknię za tobą.; Brakuje mi ciebie.

stačit: Nestačím vám.Nie nadążam za wami.

stát: Stojí to za vidění.Warto to zobaczyć.

stát: To nestojí za to.Nie warto.

stýskat se: Stýská se mi po domově.Tęsknię za domem.

úkor: na úkor koho/čehoza cenę czegoś

velký: Je mi to velké.To jest na mnie za duże.

vidění: Stojí to za vidění.Warto to zobaczyć.

vláda: za vlády kohoza władzy czyjejś

zač: Není zač. na poděkováníNie ma za co.

zahraničí: jet do zahraničíjechać za granicę

zdát se: Zdá se mi to moc drahé.Wydaje mi się to za drogie.

cena: za tę samą cenęza stejnou cenu

cena: za wszelką cenęmermomocí, za každou cenu, stůj co stůj

darmo: za darmozadarmo, zdarma, bezplatně, gratis

drugi: po drugieza druhé

dużo: za dużopříliš mnoho

dzień: za dniave dne

granica: za granicąv zahraničí, v cizině

imię: w czyimś imieniujménem požádat ap., za koho učinit ap.

każdy: za każdym razemvždy v každém případě, pokaždé

kolejność: w kolejności(v řadě) za sebou několik let ap., po sobě bez přerušení

kulisy: za kulisamiv zákulisí

mąż: wyjść za mąż za kogośprovdat se za koho

nazwisko: nazwisko panieńskiejméno za svobodna, rodné příjmení ženy, dívčí jméno

opłata: opłata za kanalizacjęstočné

opłata: opłata za przejazdjízdné, mýto poplatek, mýtné

opłata: opłata za wodęvodné

opłata: opłata za wstępvstupné

opłata: opłata za wypożyczeniepůjčovné

pierwszy: po pierwszeza prvé

pociągnąć: pociągnąć za spuststisknout spoušť zbraně

pomoc: za pomocą czegośpomocí čeho

pośrednictwo: za pośrednictwem kogoś/czegośprostřednictvím koho/čeho

przejazd: opłata za przejazdjízdné

rząd: z rzędu(v řadě) za sebou několik let ap., po sobě bez přerušení

schować się: schować się (za chmurami)zajít (za mraky) slunce

spust: pociągnąć za spuststisknout spoušť zbraně

sztuka: cena za sztukęcena za kus

trzeci: po trzecieza třetí ve výčtu

wstęp: opłata za wstępvstupné

wydać: wydać kogoś za mąż za kogośprovdat koho za koho

cena: za cenę czegośna úkor koho/čeho

chwila: Za chwilę wrócę.Vrátím se za chvíli.

drogi: Wydaje mi się to za drogie.Zdá se mi to moc drahé.

duży: To jest na mnie za duże.Je mi to velké.

granica: jechać za granicęjet do zahraničí; jet do ciziny

mandat: Dostałem mandat za przekroczenie prędkości.Dostal jsem pokutu za rychlou jízdu.