Hlavní obsah

mít

Sloveso

  1. (majetek ap.) co mieć coś
  2. (dle předpokladu ap.) udělat co mieć coś zrobić
  3. (za blbce ap.) koho/co za koho/co uważać kogoś/coś za kogoś/coś

Sloveso

  • A co mám dělat?I co mam robić?Mám zavřít okno?Czy mam zamknąć okno?Měl bys mu zavolat.Powinieneś do niego zadzwonić.Nemám dost peněz.Nie mam dosyć pieniędzy.Nemám to u sebe.Nie mam tego przy sobie.měl by(s) doporučenípowinien(eś)mít na soběmieć na sobiemít za to (že)zakładaćnemít ani korunubyć spłukanym

Vyskytuje se v

dispozice: mít co k dispozicimieć coś do dyspozycji

dost: mít už dost čehomieć dość czegoś, mieć czegoś po dziurki w nosie

halucinace: mít halucinacemieć halucynacje

chuť: mít chuť udělat comieć ochotę zrobić coś

kocovina: mít kocovinumieć kaca

koruna: nemít ani korunubyć spłukanym

krk: mít až po krk čehomieć dość czegoś, mieć czegoś po dziurki w nosie

mořský: mít mořskou nemoccierpieć na chorobę morską

následek: mít za následek coprowadzić do czegoś, kończyć się czymś

naspěch: mít naspěchspieszyć się

nehoda: mít nehodumieć wypadek

nejraději: mít nejraději koho/conajbardziej lubić kogoś/coś

nemoc: mít mořskou nemoccierpieć na chorobę morską

obava: mít obavy o koho/comartwić się o kogoś/coś

obdoba: nemít obdobybyć niezrównanym

odpor: mít odpor ke komu/čemuczuć wstręt do kogoś/czegoś

okno: mít okno výpadek pamětimieć dziurę w pamięci

pauza: mít pauzumieć przerwę

plný: mít plné zuby čehomieć dość czegoś, mieć czegoś po dziurki w nosie

porucha: mít poruchu stroj ap.nie działać

pravda: nemít pravdu v čemnie mieć racji

projev: mít projevwygłosić mowę

prospěch: mít prospěch z čehoodnosić korzyści z czegoś

přehled: mít přehled o čem dobře znátbyć na bieżąco, być poinformowanym o czymś

přestávka: mít přestávkumieć przerwę

převaha: mít početní převahu nad kým/čím převyšovat počtemmieć przewagę liczebną

rád: mít rád koho/co v oblibělubić kogoś/coś

rád: mít rád koho milovatkochać kogoś/coś, być zakochanym w kimś

radost: mít velkou radostbyć zachwyconym

slabost: mít slabost pro koho/comieć słabość do kogoś/czegoś

souvislost: mít souvislost s čímbyć związanym z czymś

starost: mít na starosti co činnost, práce ap.być odpowiedzialnym za coś, kierować czymś

strach: mít strach o koho/cobać się o kogoś/coś

strach: mít strach z čehoobawiać się czegoś

štěstí: mít štěstímieć szczęście

úspěch: mít úspěchodnieść sukces, mieć powodzenie

užitek: mít užitek z čehokorzystać z czegoś

vkus: mít (dobrý) vkusmieć dobry gust

vodítko: mít psa na vodítkuprowadzić psa na smyczy

vztek: mít vztek na kohozłościć się, gniewać się, być złym na kogoś

zábrana: nemít zábranynie mieć skrupułów

zácpa: mít zácpumieć zaparcie

zájem: mít zájem o koho/cointeresować się czymś

závrať: mít závraťmieć/odczuwać zawroty głowy

známost: mít známost partnerku, partneramieć dziewczynę/chłopaka

zpoždění: mít zpožděníbyć spóźnionym

zub: mít plné zuby čehomieć dość czegoś, mieć czegoś po dziurki w nosie

žízeň: mít žízeňbyć spragnionym

baterka: Mám vybitou baterku.Rozładowała mi się bateria.

cena: To nemá cenu.To nie ma sensu.

čas: Nemám čas.Nie mam czasu.

dieta: Mám dietu.Jestem na diecie.

dobře: Mám se dobře.Mam się dobrze.

dost: Už toho mám dost. plné zubyMam już tego dość.

fajn: Měli jsme se fajn.Dobrze się bawiliśmy.

háček: to ale háček.Ale jest w tym haczyk.

hlad: Mám hlad.Jestem głodny.

chuť: Mám chuť na zmrzlinu.Mam ochotę na lody.

jak: Jak se máš?Co słychać?

kam: Kam máte namířeno?Gdzie pan/pani idzie?

málo: Mám málo peněz.Mam mało pieniędzy.

mít se: Jak se máš?Co słychać?

mít se: Jak se máte?Jak się pan(i) miewa?

mít se: Mám se dobře.Mam się dobrze.

mít se: Měj se! při loučeníTrzymaj się!

mít se: Ty se máš!Brawo!

moc: Mám teď moc práce.W tym momencie jestem zbyt zajęty.

možná: Možná máte pravdu.Może ma pan(i) rację.

na: Na koho se mám obrátit?Do kogo mam się zwrócić?

nálada: Nemám náladu na...Nie jestem w nastroju do...

namířit: Kam máte namířeno?Gdzie pan/pani idzie?

návrh: Máte nějaké návrhy?Czy ktoś ma jakieś propozycje?

nějaký: Máte nějaké návrhy?Czy ktoś ma jakieś propozycje?

obrátit se: Na koho se mám obrátit?Do kogo mam się zwrócić?

oheň: Nemáte oheň?Czy ma pan(i) ogień?

paměť: Mějte na paměti, že...Proszę pamiętać, że...

plno: Mají plno. v hotelu ap.Mają komplet.

podrážděný: Mám podrážděný žaludek.Mam rozstrój żołądka.

ponětí: Nemám ponětí.Nie mam pojęcia.

porucha: Máme poruchu na autě.Zepsuł się nam samochód.

práce: Mám teď moc práce.W tym momencie jestem zbyt zajęty.

pravda: Máte pravdu.Ma pan(i) rację.

pravda: Nemáte pravdu.Nie ma pan(i) racji.; Myli się pan(i).

právo: Na to nemáte právo. nárokNie ma pan(i) do tego prawa.

proclení: Máte něco k proclení?Czy ma pan(i) coś do oclenia?

prosba: Mám na vás prosbu.Mam do pana/pani prośbę.

pršet: pršet. podle předpovědiMa padać (deszcz).

přijet: Kdy ten vlak přijet?O której ma przyjechać ten pociąg?

rád: Mám tě rád.Kocham cię.

sebe: Nemám to u sebe.Nie mam tego przy sobie.