Hlavní obsah

do [dɔ]

Předložka

  • do, k čemu, na co, pro co účel ap., na směr ap., k komu na návštěvu, k lékaři ap.do sprawve věci čehoDo czego to panu/pani potrzebne?Na co to potřebujete?Do widzenia.Na shledanou.Muszę iść do pracy.Musím jít do práce.Poczekamy do trzeciej.Počkáme do tří.Przyjdźcie do nas.Přijďte k nám.Wstawię to do lodówki.Dám to do ledničky.Wyjechał do Londynu.Odjel do Londýna.(aż) do(až) do, (až) po jistou mezdo górynahoru, vzhůru směremotwarte od... do...otevřeno od... do...pokoje do wynajęciapokoje k pronájmu

Vyskytuje se v

: (až) do(aż) do

dotáhnout: dotáhnout (do konce) co dořešit ap.finalizować

důchod: odejít do důchoduprzejść na emeryturę

hodit: hodit do sebe co velkými hlty ap.wrzucić w siebie coś

chodit: chodit do školychodzić do szkoły

chvíle: do této chvíledo teraz

chytit: chytit do pasti koho/cozłapać kogoś/coś w pułapkę

kopec: do kopce vzhůrupod górę

mdloba: padnout do mdlobzemdleć, zasłabnąć

náruč: vzít koho/co do náručewziąć kogoś/coś w ramiona

nastoupit: nastoupit do autawsiąść do samochodu

nastoupit: nastoupit do řadyustawić się w szeregu

navléct: navléct nit (do jehly)nawlec iglę

navléct: navléct tkaničky do botzasznurować buty

od: otevřeno od... do...otwarte od... do...

odejít: odejít do důchoduprzejść na emeryturę

odchod: odchod do důchoduprzejście na emeryturę

past: chytit do pasti koho/cozłapać kogoś/coś w pułapkę

penze: jít do penzeprzejść na emeryturę

plášť: plášť do deštěpłaszcz przeciwdeszczowy

pohyb: dát se do pohyburuszyć się

pohyb: uvést co do pohyburozruszać coś

pořádek: dát co do pořádkuuporządkować coś, doprowadzić do porządku, pochybení ap. naprawić coś

prášek: prášek do pečivaproszek do pieczenia

připlést se: připlést se do cesty komuprzyplątać się do kogoś

přiskřípnout: přiskřípnout si prst do dveříprzytrzasnąć (sobie) palec drzwiami

přivřít: přivřít co (do dveří)przytrzasnąć coś drzwiami

rozepsat: rozepsat (do položek) náklady ap.wyszczególnić

sádra: dát do sádryzałożyć gips

sponka: sponka (do vlasů)spinka

strčit: strčit co do zásuvky elektrickéwłączyć coś do kontaktu

šňůrka: šňůrka (do bot)sznurówka

třetice: do třeticedo trzech razy

uvedení: uvedení do funkce/úřaduinauguracja

uvést: uvést do úřadu kohowprowadzić na urząd

uvést: uvést co do pohyburozruszać coś

vetřít se: vetřít se do přízně kohoprzypochlebić się, zyskać sobie przychylność, zdobyć względy kogoś

vjet: vjet do stanice vlakwjechać na stację

vložit se: vložit se do hovoruwtrącić się w rozmowę

vložka: vložky do botwkładki do obuwia

vmísit se: vmísit se do hovoruwtrącić się w rozmowę

vyhodit: vyhodit do vzduchu výbuchemwysadzić coś w powietrze

vyletět: vyletět do vzduchu výbuchemwylecieć w powietrze

vžít se: vžít se do čí situacepostawić się na czyimś miejscu

zajetí: padnout do zajetídostać się do niewoli

zámoří: v/do zámoříza morzem

zapojit: zapojit co do zásuvkywłączyć coś do kontaktu

zástava: dát do zástavyzastawić

zastrčit: zastrčit co do zásuvky elektrickéwłożyć coś do kontaktu

zásuvka: zapojit co do zásuvkywłączyć coś do kontaktu

cizina: jet do cizinyjechać za granicę

dorazit: Dorazím do pěti.Będę tam na piątą.

háj: Do háje! hovor.Cholera!; Kurczę!; kurde; psiakość!

hajzl: Jdi do hajzlu! vulg.Idź w chuj!; Pierdol się!

křeč: Dostal jsem křeč do nohy.Złapał mnie skurcz w nodze.

odjet: Odjel do Londýna.Wyjechał do Londynu.

odvolání: do odvolání(aż) do odwołania

plést: do toho nepleť.Mnie do tego nie mieszaj.

plést se: Nepleť se do toho!Nie wtrącaj się!

práce: Musím jít do práce.Muszę iść do pracy.

prdel: Běž do prdele! vulg.Idź w chuj!; Pierdol się!

prdel: Do prdele! vulg.Kurwa!

říznout se: Řízl jsem se do prstu.Skaleczyłem się w palec.

uhodit: Uhodil do něj blesk.Uderzył w niego piorun.

začátek: od začátku do konceod początku do końca

zahraničí: jet do zahraničíjechać za granicę

automat: automat do gryvýherní/hrací automat

balsam: balsam do ustbalzám na rty

blacha: blacha (do pieczenia)plech (na pečení)

boisko: boisko do piłki nożnejfotbalové hřiště

chętny: chętny do zabawyhravý

chodzić: chodzić do szkołychodit do školy

ciało: mleczko do ciałapleťové mléko

cień: cień do powiekoční stíny

czas: od czasu do czasusem tam někdy, tu a tam občas

deska: deska do prasowaniažehlicí prkno

diabeł: do diabłazatraceně

dojść: dojść do siebiepřijít k sobě omdlelý ap., probrat se z bezvědomí ap.

dom: do domudomů

dopisać: dopisać komuś coś do rachunkupřipsat co komu (na účet) k dobru

dyspozycja: być do dyspozycjibýt k dispozici

dyspozycja: mieć coś do dyspozycjimít co k dispozici

dzbanek: dzbanek do herbatyčajová konvice, čajník

dziecko: opiekun(ka) do dzieckaosoba na hlídání (dětí)

dziś: do dziśdodnes

ekspres: ekspres do kawykávovar