Hlavní obsah

wehen

Odvozená slova

Wehe

Vyskytuje se v

wehtun: (Aber) Sonst tut dir nichts weh?(Ale) Jinak jsou doma všichni zdrávi?, (Ale) Jinak seš normální?

Wind: irgendwo weht jetzt ein anderer Windkde je to teď jiný kafe

Wind: wissen, woher der Wind wehtvědět, odkud vítr vane

Hals: Der Hals tut mir weh.Bolí mě v krku.

Kreuz: Das Kreuz tut mir weh.Bolí mě v kříži.

Bauch: Dem Kind tut der Bauch weh.Dítě bolí břicho.

wehe: Wehe dir!Běda ti!

wehtun: Was tut ihm weh?Co ho bolí?

wehtun: Mein Kopf tut mir weh.Bolí mě hlava.

wehtun: Hör auf, du tust mir weh.Přestaň, to bolí.

běda: Běda nám.Wehe uns!

bolet: Bolí tě něco?Tut dir etwas weh?

hlava: Bolí mě hlava.Der Kopf tut mir weh.; Ich habe Kopfschmerzen.

noha: Bolí mě nohy.Meine Beine tun weh.

pekelně: co pekelně bolí kohoetw. tut j-m teuflisch weh

vlát: Vlasy jí vlály ve větru.Ihre Haare wehten im Wind.

všechen, všechna, všechno: Všechno mě bolelo.Alles tat mir weh.

zavát: Od jihu zavál teplý vítr.Von Süden wehte ein warmer Wind.

zavát: Vítr zavál listí do pokoje.Der Wind wehte die Blätter ins Zimmer.

zavlát: Vlasy jí zavlály kolem hlavy.Das Haar wehte ihr um den Kopf.

vítr: vědět odkud vítr foukáwissen, woher der Wind weht