Předpony
Odvozená slova
Vyskytuje se v
wehtun: (Aber) Sonst tut dir nichts weh?(Ale) Jinak jsou doma všichni zdrávi?, (Ale) Jinak seš normální?
Wind: irgendwo weht jetzt ein anderer Windkde je to teď jiný kafe
Wind: wissen, woher der Wind wehtvědět, odkud vítr vane
Hals: Der Hals tut mir weh.Bolí mě v krku.
Kreuz: Das Kreuz tut mir weh.Bolí mě v kříži.
Bauch: Dem Kind tut der Bauch weh.Dítě bolí břicho.
wehe: Wehe dir!Běda ti!
wehtun: Was tut ihm weh?Co ho bolí?
wehtun: Mein Kopf tut mir weh.Bolí mě hlava.
wehtun: Hör auf, du tust mir weh.Přestaň, to bolí.
běda: Běda nám.Wehe uns!
bolet: Bolí tě něco?Tut dir etwas weh?
hlava: Bolí mě hlava.Der Kopf tut mir weh.; Ich habe Kopfschmerzen.
noha: Bolí mě nohy.Meine Beine tun weh.
pekelně: co pekelně bolí kohoetw. tut j-m teuflisch weh
vlát: Vlasy jí vlály ve větru.Ihre Haare wehten im Wind.
všechen, všechna, všechno: Všechno mě bolelo.Alles tat mir weh.
zavát: Od jihu zavál teplý vítr.Von Süden wehte ein warmer Wind.
zavát: Vítr zavál listí do pokoje.Der Wind wehte die Blätter ins Zimmer.
zavlát: Vlasy jí zavlály kolem hlavy.Das Haar wehte ihr um den Kopf.
vítr: vědět odkud vítr foukáwissen, woher der Wind weht